大家都吃了一驚,尤其是班納特先生,根本不希望他馬上回來,便連忙說道: 「賢侄,你不怕珈苔琳夫人不讚成嗎?你最好把親戚關係看得淡一些,免得擔那麼大的風險,得罪了你的女施主。 」 柯林斯先生回答道:「老長輩,我非常感激你這樣好心地提醒我,請你放心,這樣重大的事,不得到她老人家的同意,我決不會冒昧從事。 」 「多小心一些只會有益處。 什麼事都不要緊,可千萬不能叫她老人家不高興。 要是你想到我們這兒來,而她卻不高興讓你來(我覺得這是非常可能的),那麼就請你安分一些,待在家裡,你放心,我們決不會因此而見怪的。 」 「老長輩,請相信我,蒙你這樣好心地關注,真叫我感激不盡。 你放心好了,你馬上就會收到我一封謝函,感謝這一點,感謝我在哈福郡蒙你們對我的種種照拂。 至于諸位表妹,雖然我去不了多少日子,且請恕我冒昧,就趁着現在祝她們健康幸福,連伊麗莎白表妹也不例外。 」 太太小姐們便行禮如儀,辭別回房;大家聽說他竟打算很快就回來,都感到驚訝。 班納特太太滿以為他是打算向她的哪一個小女兒求婚,也許能勸勸曼麗去應承他。 曼麗比任何姐妹都看重他的能力。 他思想方面的堅定很叫她傾心;他雖然比不上她自己那樣聰明,可是隻要有一個象她這樣的人作為榜樣,鼓勵他讀書上進,那他一定會成為一個稱心如意的伴侶。 只可惜一到第二天早上,這種希望就完全破滅了。 盧卡斯小姐剛一吃過早飯,就來訪問,私下跟伊麗莎白把前一天的事說了出來。 早在前一兩天,伊麗莎白就一度想到,柯林斯先生可能一廂情願,自以為愛上了她這位朋友,可是,要說夏綠蒂會慫恿他,那未免太不可能,正如她自己不可能慫恿他一樣,因此她現在聽到這件事,不禁大為驚訝,連禮貌也不顧了,竟大聲叫了起來: 「跟柯林斯先生訂婚!親愛的夏綠蒂,那怎麼行!」 盧卡斯小姐乍聽得這一聲心直口快的責備,鎮靜的臉色不禁變得慌張起來,好在這也是她意料中事,因此她立刻就恢復了常態,從容不迫地說: 「你為什麼這樣驚奇,親愛的伊麗莎?柯林斯先生不幸沒有得到你的賞識,難道就不作興他得到別的女人的賞識嗎?」 伊麗莎白這時候已經鎮定下來,便竭力剋制着自己,用相當肯定的語氣預祝他們倆將來良緣美滿,幸福無疆。 夏綠蒂回答道:「我明白你的心思,你一定會感到奇怪,而且感到非常奇怪,因為在不久以前,柯林斯先生還在想跟你結婚。 可是,只要你空下來把這事情細細地想一下,你就會贊成我的做法。 你知道我不是個羅曼諦克的人,我決不是那樣的人。 我只希望有一個舒舒服服的家。 論柯林斯先生的性格、社會關係和身份地位,我覺得跟他結了婚,也能夠獲得幸福,並不下于一般人結婚時所誇耀的那種幸福。 」 伊麗莎白心平氣和地回答道:「毫無問題。 」她們倆別彆扭扭地在一起待了一會兒,便和家人一塊坐下。 夏綠蒂沒有過多久就走了;伊麗莎白獨自把剛纔聽到的那些話仔細想了一下。 這樣不合適的一門親事,真使她難受了好久。 說起柯林斯先生三天之內求了兩次婚,本就夠稀奇了,如今竟會有人應承他,實在是更稀奇。 她一向覺得,夏綠蒂關於婚姻問題方面的見解,跟她頗不一致,卻不曾料想到一旦事到臨頭,她竟會完全不顧高尚的情操,來屈就一些世俗的利益。 夏綠蒂做了柯林斯的妻子,這真是天下最丟人的事!她不僅為這樣一個朋友的自取其辱、自貶身份而感到難受,而且她還十分痛心地斷定,她朋友拈的這一個鬮兒,決不會給她自己帶來多大的幸福。 第二十三章 伊麗莎白正跟母親和姐妹坐在一起,回想剛纔所聽到的那件事,決不定是否可以把它告訴大家,就在這時候,威廉·盧卡斯爵士來了。 他是受了女兒的拜託,前來班府上宣佈她訂婚的消息。 他一面敘述這件事,一面又大大地恭維了太太小姐們一陣,說是兩家能結上親,他真感到榮幸。 班府上的人聽了,不僅感到驚異,而且不相信真有這回事。 班納特太太再也顧不得禮貌,竟一口咬定他弄錯了。 麗迪雅一向又任性又撒野,不由得叫道: 「天哪!威廉爵士,你怎麼會說出這番話來?你不知道柯林斯先生要娶麗萃嗎?」 遇到這種情形,只有象朝廷大臣那樣能夠逆來順受的人,才不會生氣,好在威廉爵士頗有素養,竟沒有把它當一回事,雖然他要求她們相信他說的是實話,可是他卻使出了極大的忍耐功夫,滿有禮貌地聽著她們無理的談吐。 第45頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《傲慢與偏見》
第45頁