話說天地間,有一物必有一制,誇不得高,恃不得強。 這首詩所言「卿蛆」是甚麼?就是那赤足蜈蚣,俗名「百腳」,又名百足之蟲。 這「帶」又是甚麼?是那大蛇。 其形似帶一般,故此得名。 嶺南多大蛇,長數十丈,專要害人。 那邊地方裡居民,家家蓄養蜈蚣,有長尺餘者,多放在枕畔或枕中。 若有蛇至,蜈蚣便噴噴作聲。 放他出來,他鞠起腰來,首尾着力,一跳有一丈來高,便搭住在大蛇七寸內,用那鐵鉤也似一對鉗來鉗住了,吸他精血,至死方休。 這數十丈長、鬥來大的東西,反纏死在尺把長、指頭大的東西手裡,所以古語道「卿蛆甘帶」,蓋謂此也。 漢武帝延和三年,西胡月支國獻猛獸一頭,形如五六十日新生的小狗,不過比狸貓般大,拖一個黃尾兒。 那國使抱在手裡,進門來獻。 武帝見他生得猥瑣,笑道:「此小物何謂猛獸?」使者對曰:「夫威加于百禽者,不必計其大小。 是以神麟為巨象之王,鳳凰為大鵬之宗,亦不在鉅細也。 」武帝不信,乃對使者說:「試叫他發聲來朕聽。 」使者乃將手一指,此獸舐唇搖首一會,猛發一聲,便如平地上起一個霹靂,兩目閃爍,放出兩道電光來。 武帝登時顛出亢金椅子,急掩兩耳,顫一個不住。 侍立左右及羽林擺立仗下軍士,手中所拿的東西悉皆震落。 武帝不悅,即傳旨意,教把此獸付上林苑中,待群虎食之。 上林苑令遵旨。 只見拿到虎圈邊放下,群虎一見,皆縮做一堆,雙膝跪倒。 上林苑令奏聞,武帝愈怒,要殺此獸。 明日連使者與猛獸皆不見了。 猛悍到了虎豹,卻乃怕此小物。 所以人之膂力強弱。 智木長短,沒個限數。 正是:強中更有強中手,莫向人前誇大口。 唐時有一個舉子,不記姓名地方。 他生得膂力過人,武藝出眾。 一生豪俠好義,真正路見不平,拔刀相助。 他進京會試,不帶仆從,恃着一身本事,鞲着一匹好馬,腰束弓箭短劍,一鞭獨行。 一路收拾些雉兔野昧,到店肆中宿歇,便安排下酒。 一日在山東路上,馬跑得快了,趕過了宿頭。 至一村莊,天已昏黑,自度不可前進。 只見一家人家開門在那裡,燈光射將出來。 舉子下了馬,一手牽着,挨近看時,只見進了門,便是一大空地,空地上有三四塊太湖石疊着。 正中有三間正房,有兩間廂房,一老婆子坐在中間績麻。 聽見庭中馬足之聲,起身來問。 舉子高聲道:「媽媽,小生是失路借宿的。 」那老婆子道:「官人,不方便,老身做不得主。 」聽他言詞中間,帶些淒慘。 舉子有些疑心,便問莊「媽媽,你家男人多在那裡去了?如何獨自一個在這裡?」老婆子道:「老身是個老寡婦,夫亡多年,只有一子,在外做商人去了。 」舉子道:「可有媳婦?」老婆子蹙着眉頭道:「是有一個媳婦,賽得過男子,盡掙得家住。 只是一身大氣力,雄悍異常。 且是氣性粗急,一句差池,經不得一指頭,擦着便倒。 老身虛心冷氣,看他眉頭眼後,常是不中意,受他凌辱的。 所以官人借宿,老身不敢做主。 」說罷,淚如雨下。 舉子聽得,不覺雙眉倒豎,兩眼圓睜道:「天下有如此不平之事!惡婦何在?我為爾除之。 」遂把馬拴在庭中太湖石上了,拔出劍來。 老婆子道:「官人不要太歲頭上動土,我媳婦不是好惹的。 他不習女工針指,每日午飯已畢,便空身走去山裡尋幾個獐鹿獸兔還家,醃臘起來,賣與客人,得幾貫錢。 常是一二更天氣才得回來。 日逐用度,只霏着他這些,所以老身不敢逆他。 」舉子按下劍入了鞘,道:「我生平專一欺硬怕軟,替人出力。 諒一個婦女,到得那裡?既是媽媽霏他度日,我饒他性命不殺他,只痛打他一頓,教訓他一番,使他改過性子便了。 」老婆子道:「他將次回來了,只勸官人莫惹事的好。 」舉子氣忿忿地等着。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《初刻拍案驚奇》
第19頁