迦太基人的名聲不能和他們的國家的名聲相比,他們的精細的不信神的性格始終仍逃不開不守信義的指責。 進行貿易和崇尚奢糜的習慣敗壞了他們的為人;但真正激怒當代的首席傳教士薩爾維安的卻是他們不敬神明、無端厭惡僧侶和他們不知羞恥地進行反常性活動兩大罪行。 汪達爾的國王嚴格地消除了這淫蕩人民的罪惡行徑;迦太基的古老、崇高和實在的自由(這些維克多的用語應該說是很有力量的)卻被該提烏斯變成了一種可恥的奴役狀態。 在他容許他的胡作非為的部隊滿足了他們的瘋狂要求和貪婪之後,他組成了一個更正規的掠奪和壓迫的體系。 他公然發佈一項命令,要求所有的人,不得隱瞞或拖延,立即將所有的金、銀、珠寶、值錢的傢具或衣物奉獻給皇家官員;任何人如膽敢企圖隱瞞部分財產則將被視為叛國罪而處以死刑和酷刑。 原來組成迦太基直轄區的前執政省份的土地全仔細加以丈量後分配給野蠻人;那位征服者保留下比扎西厄姆的肥沃土地和努米底亞和蓋圖里亞的鄰近部分作為他的特殊領地。 該提烏斯十分憎恨曾經為他所傷害的人,原也是極自然的事:迦太基的貴族和元老全是他妒嫉和憎恨的對象;任何由於榮譽或宗教原因不能接受那些屈辱條規的人,都將被這位阿里烏斯派的暴君永久流放。 羅馬、意大利和東部諸省,到處都擠滿了祈求公眾憐憫的流放犯、逃亡者和無罪的犯人:提奧多雷的仁慈的書信中至今仍保留下了凱勒斯提安和馬里亞的名字和他們的苦難經歷。 這位敘利亞主教,看到原為迦太基富有的貴族和元老的凱勒斯提安帶著全家妻子兒女,連同家下的奴僕,一起在異鄉沿街乞討的悲慘遭遇感到無比悲痛;但他對這位被流放的基督教徒所表現的豁達態度,憑着自己的哲學家的氣質,在身處此等災難之中時卻比在腰纏萬貫的家居生活中更能享受到真正幸福的風度止不住百般稱頌。 馬里亞原是顯赫的尤德蒙的女兒,關於她的故事可說十分離奇和有趣。 在迦太基被搶劫的時候,她被一個敘利亞人從汪達爾人手中買去,他後來又把她作為奴隷賣到了她的本鄉。 一位和她同船運送也賣到同一家庭的女管家,對這位由於命運不濟忽然淪為普通奴僕的女主人,仍然抱有一定的尊敬;因而這位尤德蒙的女兒,竟還像過去完全聽命于她的時候一樣,出於她對她的感情,仍對她百般照顧。 這一令人奇怪的情況很快透露了馬里亞的真實身份,因而幾個慷慨的駐軍的士兵乘錫拉斯主教不在的時候,把她從奴隷中贖了出來。 仁厚的提奧多雷供給她相當充足的生活所需;她就這樣和一些教堂的女祭司們一起度過了10個月的時光,直到她意外地得到消息,說她父親逃脫了迦太基的可怕的災難,現已在西部某省擔任重要職務。 她出於孝心急於見到父親的心情馬上得到了虔誠的主教提奧多雷的支持:他在一封現在尚存的信中,把馬里亞送到了艾吉城的主教那裡,艾吉是西利西亞的一個海濱城市,每逢一年一度的交易會期間,西部的船隻常會來到這裡;他十分歧切地要求他的這位同事一定考慮到她的出身對她多加照顧;並要求只能將她交託給一位以能將一個完全失散已無重逢之望的女兒送入其父母懷抱為莫大快事的虔誠的商人。 關於七個長睡人的神話在宗教史許多無聊的傳說中,我打算對七個長睡人的神話另眼看待;這一故事的假想日期正在小提奧多西統治期間,汪達爾人侵佔阿非利加的時候,那時德基烏斯皇帝對基督教徒大加迫害,以弗所的七個出身貴族家庭的青年便躲藏在附近一座大山的寬廣的山洞裡了;暴君決心讓他們死在洞裡,便下令讓人用一堆巨大的石頭把那山洞口牢牢封死。 這時他們立即全進入了深沉的睡眠,而且神奇地無限延長,竟一直睡過了187年,卻絲毫無損於他們的生機。 在那段時間之後,那座山歸了阿多里烏斯,他因為蓋房需用石頭,讓一些奴隷拆開了那個洞門:陽光照進了洞裡,七個長睡人竟然又醒來了。 他們自以為一覺睡了好幾個小時,不免感到十分饑餓;於是商量讓他們中的一員,詹布里庫斯偷偷回城去買來一些麵包以便大家吃用。 這個青年(如果我們還能這樣稱呼他的話)對於自己原來十分熟悉的家鄉的面貌卻完全認不出了;使他尤為驚奇的是,在以弗所的正門上卻堂而皇之地懸着一個巨大的十字架。 他的奇特的衣着和古老的語言使得麵包房的主人完全莫名其妙,他作為帝國通行貨幣付給他的卻是刻有德基烏斯像的古錢;於是,詹布里庫斯被懷疑盜取地下財寶,給拉上了法庭。 他和法官的一段談話揭示出詹布里庫斯和他的朋友們為逃避異教暴君的迫害躲進山洞,現在已差不多過去兩個世紀了。 這時,以弗所的主教、教士、行政官員、一般人民,據說連提奧多西皇帝本人都匆匆趕來參觀那七個長睡人入睡的山洞;這七個人作過禱告、講完他們的故事之後,便立即平靜地死去了。 這一奇妙神話的產生不能歸之於現代希臘人出於好心的欺騙和輕信,因為,在這所謂奇蹟發生後的半個世紀裡,這一傳說仍一直盛行不衰。 僅在小提奧多西死後兩年出生的薩魯格的詹姆士,在他的230篇佈道演說中,就有一篇專門用來讚頌那幾位以弗所的青年。 他們的傳說,早在6世紀末,便在圖爾的格雷戈裡的安排下,由拉丁文譯成了敘利亞文。 東部的敵對的教會也以同樣的尊敬紀唸著他們;他們的名字被光榮地記載在羅馬、阿比西尼亞和俄國的史書上。 而且他們的名聲也並不僅限于在基督教世界流傳。 這一民間傳說,穆罕默德在趕着駱駝前往敘利亞市集上去的時候可能曾聽說過,已被作為神靈啟示的一個例證,寫入古蘭經中。 七長睡人的故事曾被許多國家,從孟加拉到非洲的信奉伊斯蘭教的國家,採納和改編;在遙遠的斯堪的納維亞的最邊遠地區也曾發現過類似傳說的遺蹟。 這一充分表明人類意識的故事,所以能如此極易被普遍接受,看來應歸功于這寓言本身的妙處。 我們不受干擾地從青年時期向老年進發,完全不曾注意到那緩慢但一時不停的人事的變遷;甚至在我們的更為廣闊的歷史經歷中,我們的想像也習慣于通過一系列連貫的因果關係,把極其遙遠的革命行動聯繫在一起。 但是,如果我們能把兩個重大時期之間的過渡期完全抹去;如果我們可能在一覺睡200年之後,在這個對舊世界記憶猶新的人面前,展示出新世界的景象,那他的驚奇和感想必能成為一部富有哲理的傳奇故事的有趣的素材。 而這裡最好的時代莫過于從德基烏斯的統治到小提奧多西之間的200年。 在這期間,政府所在地由羅馬遷到了色雷斯的博斯普魯斯岸邊的一座新城;對尚武精神的濫用已被一種人為的溫馴和不切實際的奴役制壓制下去。 繼承進行迫害的德基烏斯皇位的一直都是一些正統基督教的皇帝,他們徹底消滅了古代神話中的眾神:當時群眾的熱忱都迫不及待地要在狄安娜和赫耳枯勒斯的聖壇上供奉正統基督教教會的聖徒和殉教者。 羅馬帝國的團結已經解體;國家原有的天才人物已全都斯文掃地;不知名的野蠻人的軍隊,從北部冰封的地區鑽出來,已在歐羅巴和阿非利加最美好的省份建立起了征服者的統治。 帝國在西部的終結第三十五章阿提拉對高盧和意大利的入侵。 第169頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《羅馬帝國興亡史》
第169頁