三日後,漢水神女皆登堂,以服食珍物相賀。 並皆佳妙,無三十以上人。 俱入室就榻(28),以拇指按兒鼻,名曰「增壽」。 既去,生問:「適來者皆誰何?」女曰:「此皆妾輩(29). 其末後着藕白者,所謂『漢皋解珮』(30),即其人也。 」居數月,女以舟送之,不用帆揖(31),飄然自行。 抵陸,已有人繁馬道左,遂歸。 由此往來不絶。 積數年,漢產益秀美,生珍愛之。 妻和氏,苦不育,每思一見漢產。 生以情告女。 女乃治任,送兒從父歸,約以三月。 既歸,和愛之過於己出,過十餘月,不忍今返。 一日,暴病而殤,和氏悼痛欲死。 生乃詣漢告女。 入門,則漢產赤足臥床上,喜以問女。 女日:「君久負約。 妾思兒,故招之也。 」 生因述和氏愛兒之故。 女日,「待妾再育,令漢產歸。 」又年餘,女雙生男女各一:男名「漢生,‘,女名」玉珮「。 生遂攜漢產歸。 然歲恆三四往,不以為便,因移家漢陽。 漢產十二歲,入郡庫。 女以人間無美質(32),招去,為之娶婦,始遣歸。 婦名」厄娘“,亦神女產也,後和氏卒,漢生及妹皆來擗踴(33).葬畢,漢生遂留;生攜玉珮去,自此不返。 【註釋】 (1) 郡邑,所屬府、縣;猶言「籍貫」。 (2) 下第:科舉落榜。 (3〕吳王廟:本稱吳將軍廟,祀三國時吳國大將甘寧,在湖北富池口鎮。 宋時以有神風助漕運有功,賜王爵,因稱吳王廟。 見《湖廣通志》。 往來船隻多來祭廬,烏鴉成群迎送船隻,當地人稱為「吳王神鴉」。 (4) 帆搐:船桅,桅杆。 (5) 尤效:猶言倣傚。 (6) 馴無機:馴良而不機警。 《水經注。 溫水》:「鳥獸馴良,不知畏。 」 (7) 滿兵:清兵。 (8) 斂資:湊集錢財。 (9) 領薦:領鄉薦,即鄉試中舉。 (10)薦以少卒以少牢之禮祭祀。 薦,祭。 少牢,古代祭祀,單用豬、羊稱少牢。 後專以羊為少牢。 (11)大設:盛設;大設餚饌。 饗(Xiǎng響):廣泛宴請。 (12)囅然:據山東省博物館抄本,原作「軃然」。 (13)漢江:即漢水,南流至湖北省漢口入江。 (14)兩道君情:兩次說及您的情誼。 (15)偕與俱南:偕同南去,指去魚客的家鄉湖南。 (16)邀與俱西:請他一同西去,指西去竹青為神的地方漢江。 (17)漢陽,縣名,在湖北省漢水下游南岸。 (18)報:報施,酬勞。 (19)別院:猶言「別莊」或「別業」。 (20)祖餞:餞別。 古時出行,祭路神叫「祖」,用酒食送行叫「餞」。 (21)綉豪:綉制的布囊。 秦,無底的囊,可以維繫腰間。 (22)充牣(r ēn 刃):充滿。 (23)翕(X ī西)然:飛翔迅疾。 (24)兩時:兩個時辰。 (25)迴翔:盤旋飛翔。 (26)皮骨已更:據二十四卷抄本,原作「皮骨已硬」。 (27)胎衣:胎胞。 (28)就榻:走近榻前。 就,近。 (29)妾輩:和我同樣的人,指也是漢水女神。 (30)「漢皋解珮」:《韓詩外傳》:鄭交甫路過漢皋台下,遇見兩個女子,每人都佩帶一顆巨珠,鄭交甫注目相挑,二女解下佩珠贈給鄭交甫。 漢皋,山名,在湖北省襄陽縣西。 珮,佩帶的玉飾。 (31)帆楫:船帆和船槳。 (32)美質:指素質美好的女子。 (33)擗踴(P ǐ一y ǒng匹勇):指為雙親舉哀送葬。 《孝經。 喪親》:「擗踴哭泣,哀以送之。 」撫心為「擗」,跳躍為「踴」,形容哀痛之極。 聲明:本電子書僅供讀者預覽,請在下載24小時內刪除,不得用作商業用途;如果喜歡請購買正版圖書! 第141頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《聊齋誌異 下》
第141頁