(7) 價奢過當:價錢高得大多。 奢,昂貴。 過當,超過合理價格。 (8) 蹈隙;趁空,指乘其父不在之時。 (9) ■■(quánqu án 拳拳):懇切,眷念不忘。 (10)闔戶:關上門。 此據二十四卷抄本,原作「■戶」。 下文「闔」,據青柯亭刻本改。 (11)觸類凝思:猶言觸號生情,思念不己。 《易。 繫辭》上:「引而伸之,觸類而長之,天下之能事畢矣。 」疏:「觸逢事類而增長之。 」 (12)息據山東省博物館抄本,原作「■」。 (13)廣寧舊縣名,治所在今遼寧省北鎮縣。 (14)防閒:防範禁止。 (15)忽忽:矢意的樣子。 (16)艷稱;誇讚地稱道。 艷,艷羡,羡慕。 復州:遼置,治所在今遼寧省復縣西北。 明為復州衛。 (17)夤(Y ín 吟)緣:攀附;指尋找因由與之親近。 (18)眈眈:注目察看。 此據山東省博物館抄本,原作「眈眈」。 (19)寥廓:靜寂,廣闊。 (20)恫(d òng洞):悲庸。 (21)涕墮如綆:優言淚落如雨。 綆,井繩。 (22)賒遠:遙遠。 (23)詭詞,假話。 詭,欺、詐。 (24)措意:屬意。 (25)詰:據山東省博物館抄本,原作「言」。 (26)渦:酒渦。 (27)排闥:推開門扇。 此據二十四卷抄本,原作「排撻」。 (28)自投:謂降伏而自動放下兵器。 (29)圖效綿薄:打算盡我微力為你效勞。 綿薄,薄弱的能力,謙詞。 (30)伏戎:猶伏兵,指僕人暗中操兵伺擊。 (31)花燭:舊俗結婚皆燃花燭,因以花燭代稱結婚。 (32)啖以重賂:用豐厚財禮打動對方。 啖,利誘。 賂,贈予財物。 (33)小郎:舊時婦女稱丈夫的弟弟為小郎。 (34)若翁:乃父,指阿綉的父親。 故:據山東省博物館抄本,原作「欲」。 (35)兵警:出兵打仗的消息。 (36)偵者:軍隊的前哨。 (37)「曰,汝真阿綉耶」:據青柯亭本補,原缺。 (38)趣(c ù促)遁,催促快逃。 趣,催促。 (39)寓書:寄信。 (40)卜吉成禮:選定吉日舉行婚禮。 (41)封識(zhì志)儼然:原封不動地在那裡。 封幟,封裹的標記。 (42)蹇修:媒人。 見《辛十四娘》注。 (43)赧(n ǎn 蝻)然:臉紅,難為情的樣子。 (44)位:牌位。 (45)作桑中逃:指外出幽會。 《詩。 ■風。 桑中》寫男女相約,「期我乎桑中。 」後來因以「桑中之約」指男女幽會。 (46)皮相者:只看外表的人。 《韓詩外傳》:「吳延陵季子游于齊,見遺金,呼牧者取之。 牧者曰:」……吾有君不君,有友不友,當暑衣裘,君疑取金者乎?『延陵季子知其為賢者,請問姓字,牧者曰:「子乃皮相之士也,何足語姓字哉!』遂去。 」 (47 )猶昔耳:仍如往昔,意謂和前世一樣仍不能超過她。 (48 )歸寧,舊時女子回娘家叫「歸寧」。 (49)玳瑁(d ài —m èi 代昧):龜屬動物,甲殼可作裝飾品。 (50)朝(cháo 潮)家人,召集家中仆婢。 朝,會集,召集。 楊疤眼 一獵人,夜伏山中,見一小人,長二尺已來,踽踽行澗底(1).少間,又一人來,高亦如之(2).適相值,交問何之(3).前者曰:“我將往望楊疤眼。 前見其氣色晦黯,多罹不吉。 「後人曰:」我亦為此,汝言不謬。 “獵者知其非人,厲聲大叱,二人並無有矣。 夜獲一狐,左目上有瘢痕,大如錢。 據《聊齋誌異》鑄雪齋抄本 【註釋】 (1) 踽踽(j ǔj ǔ舉舉):孤獨的樣子。 (2) 高亦如之:高矮也相等。 (3) 交問:彼此相問。 小翠 王太常(1) ,越人(2).總角時,晝臥榻上。 忽陰晦,巨霆暴作(3) ,一物大於貓,來伏身下,展轉不離。 移時睛霽,物即徑出。 視之,非貓,始怖,隔房呼兄。 兄聞,喜曰:「弟必大貴,此狐來避雷霆劫也。 」後果少年登進士,以縣令入為侍禦(4).生一子,名元豐,絶痴,十六歲不能知牝牡(5) ,因而鄉黨無與為婚(6).王憂之。 適有婦人率少女登門,自請為婦。 視其女,嫣然展笑,真仙品也。 喜問姓名。 自言:「虞氏。 女小翠,年二八矣。 」與議聘金。 曰:「是從我糠■不得飽(7) ,一旦置身廣廈,役婢仆,厭膏粱(8) ,彼意適,我願慰矣,豈賣菜也而索直乎!」夫人大悅,優厚之。 婦即命女拜王及夫人,囑曰:「此爾翁姑(9),奉恃宜謹。 我大忙,且去,三數日當復來。 」 王命仆馬送之。 婦言:「裡巷不遠,無煩多事。 」遂出門去。 小翠殊不悲戀,便即奩中翻取花樣(10). 夫人亦愛樂之。 數日,婦不至。 以居里問女,女亦憨然不能言其道路,遂治別院,使夫婦成禮。 諸戚聞拾得貪家兒作新婦,共笑姍之(11);見女皆驚,群議始息。 女又甚慧,能窺翁姑喜怒。 王公夫婦,寵惜過于常情,然惕惕焉,惟恐其憎子痴(12);而女殊歡笑,不為嫌。 第善謔(13),刺布作圓(14),蹋蹴為笑。 着小皮靴,蹴去數十步(15),給公子奔拾之(16),公子及婢恆流汗相屬。 一日,王偶過,圓■然來(17),直中面目。 女與婢俱斂跡去(18),公子猶踴躍奔逐之。 王怒,投之以石,始伏而啼。 王以告夫人;夫人往責女,女俯首微笑,以手■床(19). 既退,憨跳如故,以脂粉涂公子,作花面如鬼。 夫人見之,怒甚,呼女垢罵。 女倚幾弄帶,不懼,亦不言。 夫人無奈之,因杖其子(20). 元豐大號,女始色變,屈膝乞宥(21). 夫人怒頓解,釋杖去。 女笑拉公子入室,代撲衣上塵,拭眼淚,摩掌杖痕,餌以棗慄。 公子乃收涕以忻(22). 女闔庭戶,復裝公子作霸王,作沙漠人(23);已乃艷服,束細腰,婆婆作帳下舞(24);或髻插雉尾,撥琵琶,丁丁縷縷然(25),喧笑一室,日以為常。 王公以子痴,不忍過責婦;即微聞焉,亦若置之。 第63頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《聊齋誌異 中》
第63頁