抵夕,果至,促膝歡飲。 狐量豪,善諧,於是恨相得晚。 狐曰:「屢叨良醖(10),何以報德?」生曰:「鬥酒之歡,何置齒頰(11)!」狐曰:「雖然,君貧士,杖頭錢大不易。 當為君少謀酒資。 」明夕,來告曰:「去此東南七里,道側有遺金,可早取之。 」詰旦而往,果得二金,乃市佳餚,以佐夜飲,狐又告曰:「院後有窖藏,宜發之。 」如其言,果得錢百餘千。 喜曰:「囊中已自有,莫漫愁沽矣(13)。 」狐曰:「不然。 轍中水胡可以久掬?合更謀之。 」異日,謂生曰:「市上養價廉(14),此奇貨可居(15)。 」從之,收蕎四十餘石。 人咸非笑之。 未幾,大旱,禾豆盡枯,惟蕎可種;售種,息十倍(16)。 由此益富,治沃田二百畝。 但問狐,多種麥則麥收,多種黍則黍收,一切種植之早晚,皆取決於狐。 日稔密(17),呼生妻以嫂,視子猶子焉。 後生卒,狐遂不復來。 據《聊齋誌異》鑄雪齋抄本【註釋】 (1) 家不中資:語出《史記。 遊俠列傳》。 此謂家產並不豐厚。 (2) 浮三白:飲三懷酒。 《說苑。 善說》:「魏文侯與大夫飲酒,使公乘不仁為觴政,曰:飲(而)不酹者,浮以大白。 」浮白,原指罰酒,後滿飲一大懷酒,也稱浮一大白。 浮,舊時行酒令罰酒之稱,引申為滿飲。 白,酒杯的一種,供罰酒用。 (3) 樽:本字作「尊」,酒杯。 (4) 犬臥:像犬一樣俯身盤曲睡臥。 犬,此據二十四卷抄本,原作「大」。 (5) 儒冠:儒生戴的帽子。 此謂戴着儒生帽子。 (6) 癖于曲櫱(niè聶):意即嗜酒成癖。 癖,嗜好成疾。 曲櫱,酒母。 《尚書。 說命》:「若作酒醴,爾惟曲櫱。 」後因指酒。 (7) 我鮑叔也:意謂是我的知已。 鮑叔,春秋時齊國人,與管仲是好朋友。 不論管仲處境如何,他對其都十分信賴。 二人經商,管仲多取,他知其家貧,恬不為怪。 齊國發生內亂,公子小白與公子糾爭奪君位,他與管仲處于敵對地位;結果鮑叔支持的小白(即齊桓公)取得勝利。 這時,鮑叔又把管仲推薦給齊桓公,自己甘居其下;他認為自己的才能不及管仲。 因此,管仲說:「生我者父母,知我者鮑子也。 」見《史記。 管晏列傳》。 (8) 糟丘:酒糟堆成的小丘。 《新序。 節土》:「桀為酒池,足以運舟;糟丘足以望七里。 」 此指酒。 (9) 旨酒一盛(chéng成):美酒一杯。 盛,杯盂之類的盛器;一盛,猶一杯。 語出《左傳。 哀公十三年》。 (10)叨(t āo 濤):叨擾,辱承。 表示承受的謙辭。 (11)何置齒頰:此據二十四卷抄本,原無「齒」字。 (12)杖頭錢:買酒錢。 《世說新說。 任誕》:「阮宣子(修)常步行,以百錢掛杖頭。 至酒店,便獨酣暢。 」 (13)莫漫愁沽:不要徒然為酒錢犯愁。 賀知章《題袁氏別業》:「莫漫愁沽酒,囊中自有錢。 」 (14)養(qiáo 橋):蕎麥,子粒可供食用。 (15)奇貨可居:此處意為囤積稀有貨物,待價高時賣出以車取暴利。 語出《史記。 呂不韋列傳》。 (16)息十倍:此從二十四卷抄本,「息」原作「忽」。 (17)稔(r ěn 荏)密:熟悉親密。 稔,熟悉。 蓮香 桑生,名曉,字子明,沂州人(1)。 少孤(2) ,館于紅花埠(3)。 桑為人靜穆自喜(4) ,日再出(5) ,就食東鄰,餘時堅坐而已。 東鄰生偶至,戲曰(6) :「君獨居不怪鬼狐耶?」笑答曰:「丈夫何畏鬼狐(7) ?雄來吾有利劍,雌者尚當開門納之。 」鄰生歸,與友謀,梯妓于垣而過之,彈指叩扉。 生窺問其誰,妓自言為鬼。 生大懼,齒震震有聲。 妓逡巡自去。 鄰生早至生齋(8) ,生述所見,且告將歸。 鄰生鼓掌曰:「何不開門納之?」生頓悟其假,遂安居如初。 積半年,一女子夜來叩齋。 生意友人之復戲也,啟門延入,則傾國之姝(9)。 驚問所來,曰:「妾蓮香,西家妓女。 」埠上青樓故多(10),信之。 息燭登床,綢謬甚至。 自此三五宿輒一至。 一夕,獨坐凝思,一女子翩然入。 生意其蓮,承逆與語(11)。 覿面殊非:年僅十五六,袖垂暑(12),風流秀曼(13),行步之間,若還若往(14)。 大愕,疑為狐。 女曰:「妾,良家女,姓李氏。 慕君高雅,幸能垂盼。 」生喜。 握其手,冷如冰,問:「何涼也?」曰:「幼質單寒,夜蒙霜露,那得不爾!」 既而羅糯衿解,儼然處子。 女曰:“妾為情緣,葳蕤之質(15),一朝失守。 不嫌鄙陋,願常侍枕席。 房中得無有人否?「生曰:」無他,止一鄰娼,顧亦不常(16)。 「女曰:」當謹避之(17)。 妾不與院中人等(18),君秘勿泄。 彼來我往,彼往我來可耳。 「鷄鳴欲去,贈綉履一鈎(19),曰:」此妾下體所著,弄之足寄思慕。 然有人慎勿弄也!「受而視之,翹翹如解結錐。 心甚愛悅。 越夕無人,便出審玩。 女飄然忽至,遂相款昵。 自此每出履,則女必應念而至。 異而詰之。 笑曰:」適當其時耳。 “ 一夜蓮來,驚曰:「郎何神氣蕭索(20)?」生言:「不自覺。 」蓮便告別,相約十日。 去後,李來恆無虛夕。 問:「君情人何久不至?」因以相約告。 李笑曰:「君視妾何如蓮香美?」曰:「可稱兩絶。 但蓮卿肌膚溫和。 」 李變色曰:「君謂雙美,對妾云爾(21)。 渠必月殿仙人(22),安定不及。 」 因而不歡。 乃屈指計,十日之期已滿,囑勿漏,將竊窺之。 次夜,蓮香果至,笑語甚洽。 及寢,大駭曰:「殆矣!十日不見,何益憊損(23)?保無有他遇否?」生詢其故。 曰:「妾以神氣」驗之,脈析析如亂絲(24),鬼症也。 「次夜,李來,生問:」窺蓮香何似?「曰:」美矣。 第119頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《聊齋誌異 上》
第119頁