「喂,你倒是想不想對這個孩子提出控告,唔?你已經起過誓了,哼,如果你光是站在那兒,拒不拿出證據來,我就要以蔑視法庭罪懲治你,我要——」 要幹什麼,或者說找誰來干,沒有人知道,因為就在這當兒,書記員和那名警察一齊大聲咳嗽起來。 前者又將一本沉甸甸的書掉到了地板上,就這樣,那句話沒聽完整,純粹是出於偶然。 儘管遇到無數的胡攪蠻纏與翻來覆去的凌辱責罵,布朗羅先生還是想盡辦法將案情說了一遍,他說,由於一時感到意外,見那孩子一個勁地跑,自己便追了上去,他表示了自己的希望,雖然孩子並不是在行竊時被拿獲的,假如庭長相信他與幾個小偷有牽連,也請在法律允許的範圍內從寬發落。 「他已經受傷了,」布朗羅先生最後說道,「而且我擔心,」他望着欄杆那邊,鄭重其事地補充了一句,「我確實擔心他有病。 」 「噢,不錯,也許是吧。 」范昂先生冷笑一聲,「哼,少來這一套,你這個小流氓,騙是騙不了我的,你叫什麼名字?」 奧立弗竭力想回答一聲,可是說不出話。 他臉色慘白,周圍的一切似乎都在他的眼前旋轉起來。 「你這個厚臉皮的無賴,叫什麼名字?」范昂先生追問道,「警官,他叫什麼名字?」 這句話是衝著站在欄杆旁邊的一個身穿條紋背心的熱心腸老頭說的。 老頭彎下腰來,又問了一遍,發現奧立弗已確實無力對答。 他知道不回答只會更加激怒推事,加重判決,就大着膽子瞎編起來。 「大人,他說他名叫湯姆·懷特。 」這位好心的警察說道。 「喔,他不是說出來了,是吧?」范昂先生說道,「好極了,好極了。 他住在什麼地方?」 「大人,沒個準兒。 」他又裝作聽到了奧立弗的答話。 「父母雙親呢?」范昂先生問。 「他說在他小時候就都死了,大人。 」警官鋌而走險,取了一個常見的答案。 問到這裡,奧立弗抬起頭來,以哀求的目光看了看四周,有氣無力地請求給他一口水喝。 「少胡扯。 」范昂先生說道,「別當我是傻瓜。 」 「大人,我想他真的有病呢。 」警官進了一言。 「我比你清楚。 」推事說道。 「警官,快扶住他,」老紳士說著,情不自禁地揚起了雙手。 「他就要倒下去了。 」 「站一邊去,警官,」范昂嚷道,「他愛倒就倒。 」 承蒙推事恩准,奧立弗一陣暈眩,倒在地板上。 法庭裡的人面面相覷,誰也不敢動一動。 「我就知道他在裝瘋賣傻,」范昂說,彷彿這句話便是無可辯駁的事實根據。 「由他躺在那兒吧,要不了多久他就會躺得不耐煩了。 」 「您打算如何斷案,大人?」書記員低聲問道。 「即決裁判,」范昂先生回答,「關押三個月——苦工自然是少不了的。 退庭。 」 房門應聲打開,兩個漢子正準備把昏迷不醒的奧立弗拖進牢房,這時,一位身穿黑色舊禮服的老人匆匆闖進法庭,朝審判席走去。 他面帶一點淒苦的神色,但看得出是個正派人。 「等一等,等一等。 別把帶他走。 看在上帝的分上,請等一會兒。 」這個剛剛趕到的人上氣不接下氣地叫道。 儘管法律的各位守護神在這類衙門裡對女王陛下的臣民,尤其是對較為貧困的臣民的自由、名譽、人品,乃至于生命濫施淫威,儘管在這四壁之內,荒唐得足以叫天使們哭瞎雙眼的把戲日復一日,衍演無窮,這一切對於公眾卻始終是秘而不宣的,除非通過每天的報紙泄漏出去。 范昂先生看見一位不速之客這般唐突無禮地闖進門來,頓時勃然大怒。 「這是幹什麼?這是誰呀?把這傢伙趕出去,都給我出去。 」范昂先生吼聲如雷。 「我就是要說,」那人大聲說道,「別想把我攆出去。 事情我都看見了。 書攤是我開的,我請求起誓,誰也別想封住我的嘴巴。 范昂先生,你必須聽聽我的陳述,你不能拒絶。 」 那人理直氣壯,態度十人強硬,事情變得相當嚴重,馬虎過去是不行的了。 「讓這人起誓,」范昂先生老大不高興地喝道,「喂,講吧,你有什麼要說的?」 「是這樣的,」那人說道,「我親眼看見三個孩子,另外兩個連同這名被告,在馬路對面閒逛,這位先生當時在看書,偷東西的是另一個孩子,我看見他下手的,這個孩子在旁邊給嚇獃了。 」說到這裡,可敬的書攤掌柜緩過氣來了,他比較有條理地將這件扒竊案的經過情形講了一遍。 「你幹嗎不早點來?」范昂頓了一下才問。 「沒人替我看鋪子,所有能給我幫忙的全攆上去了,五分鐘以前我才找着人,我是一路跑來的。 」 「起訴人正在看書,是不是啊?」范昂又頓了一下,問道。 「是的,那本書還在他手裡哩。 」 「呵,是那本書麼,哦?」范昂說道,「付錢了沒有?」 「沒有,還沒付呢。 」攤主帶著一絲笑意答道。 「天啦,我全給忘啦。 」有些優惚的老紳士天真地高聲叫道。 「好一位正人君子,還來告發一個可憐的孩子。 」范昂作出滑稽的樣子,希望藉此能顯得很厚道。 「我想,先生,你已經在一種非常可疑、極不光彩的情形之下把那本書據為己有了,你興許還自以為運氣不錯吧,因為產權人不打算提出起訴。 喂,你就當這是你的一次教訓吧,否則法律總有一天會找上你的。 這個小孩子以釋放。 退庭。 」 「豈有此理。 」布朗羅先生強壓多時的怒氣終於爆發了。 「豈有此理。 我要——」 「退庭。 」推事不容他分說。 「諸位警官,你們聽見沒有?退庭。 」 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《霧都孤兒》
第28頁