傍晚我回來吃飯,飯廳裡只剩了幾個人;他們都聚在一角擲骰子,把桌布推在一邊。 這時誠實的阿德林進來了,見了我便脫下帽子,朝我走來,並低聲說:「你碰到不順心的事了吧?」——「我?」我問。 ——「伯爵把你逐出了聚會。 」——「讓聚會見鬼去吧!」我說,「我倒是很喜歡到外面來呼吸點新鮮空氣。 」——「那好,」他說,「你倒沒有把這事放在心上。 這事到處都傳開了,真讓我生氣。 」——這時我才開始對這事感到惱火。 所有的人,所有來吃飯的人都盯着我,我想,他們都是看你的熱閙的!這麼一想,直氣得我火冒三丈。 甚至在今天,我走到哪兒,哪兒的人就對我表示同情,我聽見那些妒忌我的人得意洋洋地說:這下看見了,那些狂妄自大的傢伙是個什麼下場,他們自以為有點小聰明就趾高氣揚,以為可以把什麼都不放在眼裡了。 諸如此類的狗屁話還不少。 ——我真恨不得拿起刀來扎進自己的心窩。 當然,人家愛說什麼就讓他去說,可是我倒要看看,誰能受得了讓這幫無賴占了他的上風,對他說三道四;如果說他們講的這些全是空穴來風,那倒可以不把他們放在心上。 三月十六日 什麼事都讓我生氣。 今天我在林蔭道上遇見了B小姐,我忍不住先向她打了招呼。 等我們離別人稍遠一點時,我就向她表示,她最近的態度使我受到極大的傷害。 ——「哦,維特,」她語調親切地說,「您是瞭解我的心的,怎麼能這樣來解釋我當時的迷惘呢?從我踏進大廳的一刻起,我為您受了多大的痛苦呀!這一切我都預見到了,想告訴您,話都千百次到了嘴上。 我知道,馮·S夫人和馮·T夫人寧肯帶著她們的丈夫一起退場,也不願跟您一起參加晚會;我知道,伯爵也不會甘願去得罪他們。 現在竟閙得沸沸揚揚了!」——「閙成什麼樣了,小姐?」我問,竭力掩飾着內心的驚嚇;這一瞬間,阿德林昨天告訴我的那些事,就像沸騰的開水一樣,在我血管裡奔流。 ——「我付出了多大代價啊!」說著,可愛的人兒眼睛裡已飽含了淚水。 ——我控制不住自己了,準備撲倒在她的腳下。 ——「請您說說您自己受的委屈吧!」我大聲說道。 ——眼淚從她的臉頰上往下流。 我激動極了。 她毫不掩飾地擦乾眼淚。 ——「我姑媽您是認識的,」她開始說道,「她也在場,並且,——哦,是以什麼樣的眼光看著的喲!維特,昨天夜裡我熬過來了,今天早上為了我同您交往的事挨了一頓教訓,我不得不聽著她貶低您,污辱您,我只能,也只允許我為您進行一點點辯白。 」 她說的每句話都像一把利劍,刺透我的心房。 她體會不到,要是不把這些告訴我,那是多大的慈悲。 她接着又告訴我,人家還散佈了哪些流言蜚語,有些人為此又是如何洋洋得意,她說,這幫傢伙早就指責我狂妄自大、目中無人,現在正為我受到的懲罰而幸災樂禍,喜不自勝。 威廉呀,聽了她以最真誠的同情的聲音說的這一切,我心煩意亂,怒火中燒。 我真希望有人膽敢當面指責我,我好一刀戳穿他的身子;要是見到了血,我心裡興許會好受些。 啊,我已經上百次拿起刀子,想在胸口捅上一刀,好透一透憋在心裡的悶氣。 據說有一種寶馬,要是被激怒了,趕急了,它就會本能地咬破自己的血管,好透透氣。 我常常也是這種情形。 我也要割斷一根血管,使自己獲得永恆的自由。 三月二十四日 我已向朝廷提出辭呈,希望能夠獲准。 我沒有先徵得你們的同意,你們會原諒我的吧。 我是不得不走了,你們會勸我留下,你們要說的話我全都明白,那麼——請將此事婉轉地告訴我母親,我自己實在想不出什麼法子,如果我不能讓她滿意,那只好請她自己放寬心了。 當然,她一定很難過。 她本來可以指望兒子當上樞密顧問和公使的,現在竟看著他一下子就把這個錦繡前程斷送了,又牽着馬回到了馬圈!你們愛怎麼想就怎麼想,也可以提出種種我能夠留下和應該留下來的理由,可是一句話,我要走了。 告訴你們,我要去的地方就是這裡的侯爵那兒。 他很樂意同我結交,得知我的意向後,便邀請我同他到他的莊園去,共度美好的春天。 他答應,一切都由我自己決定,因為我們一起在許多問題上都能相互理解,所以我就想碰碰運氣,跟他一起去。 有關信息 四月十九日 感謝你的兩封來信。 我沒有回覆,因為我把信壓下了,等朝廷批准我的辭呈;我擔心母親會去找部長,給我的計劃增加困難。 但是現在好了,我的辭呈批下來了。 我真不願告訴你們,他們很捨不得讓我走,部長給我的信裡是怎麼寫的——你們知道了又會埋怨的。 王儲送給我二十五個杜卡登作為辭職金,總之,我感動得流下了眼淚。 上次我曾寫信向母親要錢,現在不需要了。 五月五日 明天我就要離開這裡,經過的地方離我的出生地只有六里路,因此我想再去看看,重溫往日那些充滿幸福夢想的日子。 父親去世以後,母親帶著我走出大門,離開了這個親切可愛的地方,蟄居在難以忍受的城裡,這次我要從那個大門裡進去。 再見,威廉,我會把旅途中的情況告訴你的。 五月九日 第23頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《少年維特的煩惱》
第23頁