早已作好安排! 喏,黑色的堂兄弟們趕快行動起來, 飛往山上大湖,致意水裡的精怪, 向她們借用洪水的假象莫要遲延! 這是女人獨一無二的本領, 會把實體和假象兩下離分, 任何人也辨不出是假是真。 浮士德 咱們的烏鴉一定 向水精們大獻了慇勤, 那邊已開始發出潺潺的水聲。 在好些乾燥光禿的岩頂, 忽然有洪大的泉水飛迸; 使敵軍的勝利成了畫餅! 靡非斯陀 這敬禮實在妙不可言, 連最膽大的登山者也眼花繚亂。 浮士德 一條小溪聚合眾流而奔騰直下, 穿過谿壑使水量成倍增加, 匯成一股洪流如長虹倒掛; 忽然在平坦的岩頂四下展開, 飛珠濺沫,洶湧澎湃, 分層逐段向谷底滾滾流來。 任何英勇的抗拒也是枉然, 只有聽憑怒吼的狂瀾席捲, 我自己也為赫赫聲威而震顫。 靡非斯陀 我一點兒也看不見洪水揚波; 那不過是人們肉眼的錯覺, 這種古怪的事兒我覺得有趣不過。 傻瓜們山崩似地逃竄不止, 個個都擔心被洪水淹死, 分明在陸上卻着力呼吸, 可笑他們逃跑時使用游泳姿勢。 現在混亂的情形到處都是! 你們如果要考驗真實的本領, 我將在祖師面前為你們揚名; 這時快飛往爐火熊熊的鐵店, 侏儒們在那兒鍛鍊方酣, 毫不疲倦地把金石打得火星四濺! 你們不妨同他們瞎聊一番, 要求一股發光、閃爍、爆炸的火焰, 聲勢要顯得赫赫炎炎! 好比遠方在掣動閃電; 好比流星墜落自九天, 每個夏天夜晚都會出現; 不過閃電掣動在雜亂的樹叢中間, 隕星熄滅在潮濕的地面, 這種情形卻是不易看見。 你們也用不着多傷腦筋, 開始是請求,然後就是命令。 烏鴉們退場。 上述情況依次實現。 靡非斯陀 敵人眼前天昏地暗, 每跨一步都如臨深淵! 遍四陬火點點, 光華閃灼,突然使得眼花繚亂! 再來點恐怖聲音就更加妥善。 浮士德 從墓穴中收羅來的破爛武器, 居然在自由空氣裡孔武有力; 那上邊早就在嘰嘎格鬥, 迷人的聲響實在奇妙無儔。 靡非斯陀 完全對頭!它們已沒法控制; 就象文明的古代那樣, 按照騎士規矩較量高低。 臂箍和腿纏應有盡有, 好象是桂爾芬與吉貝林兩黨對頭, 一來一往,彼此惡鬥不休。 他們是世代相傳的宿仇, 勢不兩立,由來已久。 喊殺聲已遠近傳遍, 如同參加一切魔鬼的筵宴, 黨派的仇恨總是占先, 那怕到頭來擾得天下大亂; 驚呼狂叫,雙方連續不斷, 有時淒厲刺耳,令人毛骨悚然, 恐怖氣氛瀰漫在山谷中間。 樂隊奏出戰爭的騷動雜沓聲, 最後轉入輕靈快活的軍樂。 悲劇 第二部第四幕之敵方皇帝的帳幕 寶座,四周陳設富麗。 快捷者和女扒手。 女扒手 咱們可是第一批到來! 快捷者 連烏鴉也飛不到咱們這樣快。 女扒手 哦,這兒的財寶到處成堆! 我不知道從哪兒開頭,到哪兒煞尾? 快捷者 整個地方都是財物充斥! 我不知道該拿什麼東西。 女扒手 這張絨毯對我恰好! 快捷者 這兒掛着一個鋼製的鎏星! 我早想得到這種禮品。 女扒手 這件鑲金邊的朱紅大衣, 是我夢想已久的東西。 快捷者 有了這個就事事占先: 生殺予奪,勇往直前—— 你已經包好許多物事, 卻沒有搞到一點正經的東西。 別觸動那些破爛傢具, 這是發給軍隊的餉銀, 箱裡面盛滿了黃金。 女扒手 這玩意兒重得要命! 我提不動,也馱不成。 快捷者 快蹲下去!彎着腰身! 我幫你馱在結實的背上準行。 女扒手 哎唷!疼呀!我快完蛋! 這會把我的脊樑骨壓成兩段。 快捷者 赤金堆積在地—— 女扒手 已經夠了!快快走開! 哎呀,倒楣!圍裙有個漏洞! 不管你走到哪兒或是站着不動, 金子撒滿一地象在播種。 禦林軍 你們在這神聖的地方想幹什麼? 為什麼在皇家財產裡東掏西摸? 快捷者 我們出賣手腳為生, 特來瓜分應得的戰利品。 敵帳中的東西見者有份, 我們也和你們一樣都是大兵! 禦林軍 這和我們的團體頗不相稱: 兵士和扒手不能同是一人! 誰要和皇帝陛下接近, 必須是奉公守法的士兵! 快捷者 奉公守法誰都會談, 咱們彼此不分高下; 「拿來」!這是通用的行話。 快拖走你到手的物品! 咱們在這兒是不受歡迎的客人。 退場 第一禦林軍 你為什麼對這個無恥的流氓, 不立刻賞他一記耳光? 我不明白為什麼失去力量, 看來他們好象是魑魅魍魎。 我的眼前糊里糊塗, 眼花繚亂,看不清楚。 我不知道怎麼說才好, 整天都熱得不可開交, 中心惶惶,無比煩躁; 這人站起,那人摔跤, 摸索過去,立即痛擊彼獠, 敵人無不應手而倒; 眼前彷彿有煙霧繚繞, 耳裡聽到嗡嗡、呼呼、噝噝各種叫囂。 閙來閙去總是這套把戲, 我們也不明白怎麼來到這裡。 皇帝和公侯四人登場。 皇帝 不管怎麼說,總是我們贏得了戰爭, 戰場上的敵人四下逃竄,潰不成軍。 只落得寶座空存;賣國搜括的金銀, 毯包席裹,充斥盈庭。 我們光榮地受禦林軍的護衛, 威儀赫赫,靜候萬民使節來臨。 四面八方不斷傳來喜訊: 從此國泰民安,天下太平。 戰鬥中雖然也參預了幻術, 但是打到底還是靠我們自身。 偶然事件也有助于作戰形勢: 天上掉下隕石,打得敵人血流不止; 岩穴中響起怪聲隆隆, 長了我們的志氣,滅了敵人的威風。 敗者倒下,必然遺臭萬年, 勝者得志,感謝悠悠蒼天。 第63頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《浮士德》
第63頁