夜間稀有的神奇光亮, 招來希臘的神話人物逐隊成行。 篝火周圍儘是奇形怪象, 或安然坐正,或往來傍徨—— 月輪未圓,但已清光朗朗, 徐徐上升,將柔輝四散擴張; 帳幕的幻影消逝,火焰吐出藍色光芒。 是什麼流星忽然掠過我的頭頂? 奇輝四射,照耀着一個實體的球形。 我發覺那東西還有生命。 我對人有害,不宜接近生人, 這使我吃虧而蒙受惡名。 那東西正在下降,我還是迴避要緊! 飛行的人物在上空 霍蒙苦魯斯 我環繞這火焰和陰森地面 瞧那原野和山谷之間 靡非斯陀 我恍如通過古式的幽窗, 望見北方的混亂和恐怖現象; 這兒也如同我的故鄉, 滿目儘是魑魅魍魎。 霍蒙苦魯斯 快瞧!那兒有一個高長的女人 在我們面前大步前進。 靡非斯陀 她瞧見我們在空中飛行, 霍蒙苦魯斯 讓她大步前進吧! 你還是卸下你的騎士是正經; 因為他在幻境中尋求生命。 浮士德 霍蒙苦魯斯 我們說不出, 不過也許可以在這兒問出原故。 你趁天色未明以前, 趁早把各個火堆依次尋遍。 一個人連「母親們」都敢探索, 就再也不會遇到什麼困難。 靡非斯陀 我在這兒也應該出把氣力; 卻不知道做什麼更好的事體對咱們有利, 我看還是各人穿過火堆, 去把冒險試上一試。 小人兒,快使你的燈兒發聲發光, 咱們再聯合起來往前直闖。 霍蒙苦魯斯 那就讓它發光,那就讓它出聲。 玻璃瓶發出響聲。 光芒強烈地照射。 現在快去看新奇的事情! 浮士德 她在哪裡?——暫且不追根究底! 縱然這土地不曾載過她的玉趾, 縱然這波浪不曾蕩滌她的嬌軀, 那末,這空氣一定傳達過她的言語。 我來希臘這兒是憑藉一種奇蹟! 立即覺出所踏的地皮, 有新的精神充沛我這夢中人的四肢, 我好似安特烏斯泰然卓立。 我發現這兒有極奇異的事物會集, 必須認真探究火焰迷宮的曲折離奇。 悲劇 第二部第二幕之彭納渥斯河上游 靡非斯陀 (四下探視) 當我漫步在火堆叢裡, 覺得完全置身在陌生的境地: 几乎到處都是裸體,只間或有人穿著襯衣, 司芬克斯寡廉,格萊弗鮮恥, 前前後後映入眼底, 無不是有毛有翼的東西—— 我們雖然也存心卑鄙, 可是這些古董未免過于刺目一些; 這得按照最新的意義來處理, 而且給以種種時髦的外衣—— 多討厭的傢伙!但我不便表示厭惡, 作為新的來客只得有禮貌地招呼—— 美麗的佳人,賢明的老翁,讓我祝福! 格萊弗 我是格萊弗,不是老人! 誰也不願聽別人以老相稱。 每個詞兒都有其起源的詞根: 灰色、苦悶、乖戾、厭惡、墳墓、猙獰, 在語源學上詞根相近, 聽起來使我們生嗔。 靡非斯陀 話別說得太離題, 你可喜愛尊號「格萊弗」的詞根是「攫取」。 格萊弗 不成問題!詞根既然證實, 雖時遭譴責,但更被稱許; 儘管去攫取王冠,黃金和少女, 攫取者多半得到福神的護庇。 螞蟻 你們提到黃金:我們蒐集了許多, 秘密地埋藏在洞穴和岩阿; 卻被阿里馬斯彭探出, 把金子搬到遠方而嘻笑呵呵。 格萊弗 我們要叫他們坦白。 但不便在自由的歡樂之夜! 到了明天一切都會耗光, 我們這回成功大有希望。 靡非斯陀 (坐在司芬克斯們的中間) 我在這兒廝混既容易而又情願, 因為我懂得各人有各人的算盤。 司芬克斯 我們發出神怪的聲音, 你們便把它化為形體, 現在自報姓名,讓我們仔細把你認識! 靡非斯陀 人們給予我許多名字—— 這兒有不列顛人嗎?他們素喜遊歷, 愛尋訪戰場,瀑布,頽垣敗壁 和一些霉臭的古代遺址; 這兒正是他們值得尋訪的目的。 他們也會證實:在舊式的戲劇裡, 人們稱我為「原始的罪孽」。 司芬克斯 為什麼對你這樣稱呼? 靡非斯陀 連我自己也不明白什麼緣故。 司芬克斯 也許不錯!你可懂得一點天文? 對現在的時辰有何說明? 靡非斯陀 星斗交輝、皓月朗朗, 我樂意獃在這親熱的地方, 借你的獅皮暖我身上, 好高騖遠會使人上當, 搞隱語和字謎倒還差強。 司芬克斯 其實你說破自己,就算得是個啞謎。 我試把你的本質仔細分析: “善人和惡人都少不了你, 對善人你是甲冑,磨練刺擊, 對惡人你是幫閒,胡作非為。 而兩者都使宙斯大神感到有趣。 ” 第一格萊弗 第二格萊弗 他對我們打着什麼主意? 這討厭的傢伙在這兒太不相宜。 靡非斯陀 你大約以為客人們的指甲爬搔, 趕不上你那鋭利的獸爪? 那就不防試上一遭! 司芬克斯 你盡可以留在這裡。 不過你終竟會從我們中間逃避; 你在自己的家鄉是躊躇滿志, 可是,如果我沒有弄錯,這兒不會叫你稱心如意。 靡非斯陀 憑你上半身人體倒還使我動興, 可是瞧你下半身獸體實在叫我寒心。 司芬克斯 你這騙子快痛切地懺悔罪孽, 因為我們的前爪雄健有力; 你長着一隻萎縮的馬蹄, 在我們當中不會叫你適意。 賽倫們在空中唱序曲。 靡非斯陀 在白楊河邊的樹枝上, 是什麼鳥兒在搖曳歌唱? 司芬克斯 可要當心!連最優秀的人物 也曾被這種歌聲所征服。 賽倫們 唉,你們同流合污, 聽呀,我們成群飛來, 把和諧的歌音傾吐; 這與我們賽倫的身份相符。 司芬克斯 (以同樣的調子嘲笑她們) 把惡毒的鷹爪隱藏, 如果你們側耳傾聽, 她們就會把你們抓傷。 賽倫們 莫憎惡!莫嫉妒! 第41頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《浮士德》
第41頁