用以裝飾自己和心愛的嬌娃; 五光十色的寶石耀眼生花, 使美麗與威儀提高身價。 皇帝 那就動手,馬上動手!還要耽擱多少時候! 欽天監 陛下,請不用這麼性急, 還是先來一番熱閙遊戲! 精神散漫使咱們達不到目的。 首先咱們自己得保持鎮靜, 然後上行下效,此呼彼應。 欲善者必先有善行, 欲樂者必心氣和平, 欲飲酒者必須先榨熟的葡萄, 欲睹奇蹟者必須加強本身的信心! 皇帝 咱們就來快活地消磨光陰! 聖灰禮儀日如願來臨。 趁這時可以普天同慶, 狂歡節要更加熱閙才行。 靡非斯陀 勞績與幸福本是相聯, 愚蠢人萬想不到這點; 他們一旦得到智者之石, 便把智者拋在一邊。 悲劇 第二部第一幕之毗連眾室的大殿 陳設華麗,以備舉行化裝舞會。 你們別以為在德意志境內, 跳舞的只有傻瓜、死人和魔鬼! 今天等候你們的是一個盛會。 皇帝陛下禦駕親征羅馬, 為了撫慰臣屬和裨益皇權, 翻過阿爾卑斯山巔, 贏得了大好河山一片。 皇帝陛下吻了聖靴, 先求得統馭帝國的大權, 當他去取得皇冕, 也給我們帶來小帽慶祝狂歡。 現在我們大夥兒就如新生一般: 凡是洞達世故的人 都樂意用小帽遮着頭臉; 這雖然使得他象瘋癲的蠢漢, 他在帽子下卻可以達變通權—— 我已經看到他們結隊成群, 踉蹌地分開,親呢地偎近; 三三兩兩擁擠前行, 進進出出始終不停! 儘管有千萬種花樣翻新, 到頭來這世界不變一成, 依然是唯一的莫大愚人。 〔女園丁們〕唱歌,用曼陀玲伴奏 為了博得諸位的讚賞, 今夜晚我們打扮梳裝, 年輕的佛羅倫薩姑娘, 跟隨德國宮廷的旌旆北上。 我們的鬈髮棕黃, 更把艷麗的花兒簪上; 這兒一絲半縷都不虛擲, 碎絹零縑也派用場。 敢誇靈巧奪天然, 完全值得人稱讚: 人造花兒放光彩, 一年四季開不敗。 金刀剪裁出各色紙片, 勻稱地粘合得十美十全: 碎片兒也許你們看不上眼, 可是紮成花朵就令人艷羡。 我們的模樣兒怪惹人憐, 女園丁本來香艷; 婦女們的天性是這般, 和藝術結了不解緣。 請顯示出那富麗的花籃, 繽紛花朵不是頂在頭上, 便是掛在肘彎; 每人都按自己心愛的花兒揀選! 趕快,讓這林蔭小徑 點綴成花塢一片! 賣花女郎比花妍, 花光人面人爭羡。 盡可在這熱閙地方買花賣花, 但不象市場上討價還價! 每朵花兒有句簡單的趣話, 買花人兒必須會得說它。 結實纍纍的橄欖枝 我不艷羡什麼花馨, 我也避免任何爭論; 因為這違反我的天性: 我本是山野的精英, 作為安全的保證, 我是各地的和平象徵。 今天我卻希望能夠僥倖, 用來裝飾美麗的頭頂。 〔禾穗的環兒〕金黃色 用克勒斯的禮品裝飾你們, 在身上定顯得溫婉而美好: 論實惠它最受歡迎, 增光彩要數這寶中之寶。 深淺繁花似錦葵, 苔蘚蒙茸花盛開! 自然界中不常有, 時尚卻用金刀裁。 連德渥佛拉斯特那位哲人, 怕也不敢將我的名兒告訴你們, 我雖然不能使人人高興, 卻希望博得某些人的歡心。 我情願歸他們賞玩, 只要他們肯把我編入發間, 只要他們決心不變, 常把我放在心田。 但願有千百種幻想, 新翻出時髦的花樣, 呈現出奇妙的形象, 為自然界所不生長; 金鐘花兒綠梗長, 點綴着鬈髮波浪! 可是我們隱晦韜光, 新發現我們的人兒幸福無量。 一旦夏季來到, 薔薇的蓓蕾紅焰如燒, 誰願舍此眼福不飽? 切莫忘舊盟重溫, 在百花盛開的國境, 同時支配着目光,意識和心情。 女園丁們在綠蔭廊下裝飾玲瓏纖巧的花肆。 〔男園丁們〕唱歌,用低音琵琶伴奏 看那花兒靜靜地茁生, 艷麗地裝飾你們的頭頂; 果實纍纍不欺人, 大夥兒不妨來嘗新。 櫻桃、碧桃和鬱李, 都已熟透又新鮮; 買吧,眼睛不能識好歹, 口舌才能辨酸甜。 快來揀選熟透的水果, 飽口福及時行樂! 玫瑰花讓人吟哦, 鮮蘋果才供大嚼。 請允許我們合夥, 加入你們豐盛的年青花朵, 我們收拾好成熟的鮮果, 在近旁堆成果山一座。 通過清幽的蜿蜓曲徑, 來到新堊的涼亭一隅, 一切都應有盡有: 蓓蕾,樹葉,花朵,果實。 在吉他和琵琶伴奏的交互合唱中, 兩隊歌者繼續堆疊和裝飾其商品出售。 母親和女兒。 孩子,當你才生下地來, 我做頂小風帽兒給你戴; 你的身段兒多麼纖巧, 你的臉龐兒多麼可愛。 我巴不得婚嫁時間到來, 你就嫁給蓋世的富翁, 作一個闊綽的太太。 唉,可惜白費了幾年光陰, 到今天還是一事無成。 形形色色的求婚人群, 都打你身旁匆匆過盡! 你同這人跳舞輕盈, 又同那人肘兒相碰, 儘管我們挖空心思, 白白參加了各式宴會, 玩押當又作迷藏, 終竟沒勾搭上誰; 今天卻要來不少傻哥, 乖乖,你袒露出酥胸一抹, 總會有人放你不過。 年輕美貌的少女們前來結伴;親昵的話聲漸高。 漁夫和捕鳥人攜帶漁網、釣竿和粘竿及其他器具登場, 加入美麗的少女群中。 男女互相挑逗,追逐,逃跑,捕獲,提供非常適意的對話機會。 〔樵夫們〕躁急而粗暴地登場 兩邊閃!兩邊讓! 給我們空出地方, 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《浮士德》
第28頁