韓愈有兄三人,長韓會,仲韓介。 十二郎名老成,本是韓介的次子,出嗣韓會為子,在族中排行第十二。 韓愈二歲喪父,亦由長兄韓會與嫂撫養成長。 從小和十二郎生活在一起,經歷患難,因年齡相差無幾,雖為叔侄,實同兄弟,彼此感情十分親密。 這篇祭文追敘他與十二郎孤苦相依的幼年往事,融注了深厚的感情。 字裡行間,淒楚動人,于縈迴中見深摯,于嗚咽處見沉痛,語語從肺腑中流出。 被前人譽為祭文中的「千年絶調」。 漢魏以來,祭文多仿《詩經》雅頌四言韻語,或用駢體。 韓愈此文破駢為散,不拘常格,別有天地;或用四言,而氣勢飛動,另具風采,誠為祭文中情文並茂的名篇。 年月日[1],季父愈聞汝之七日[2],乃能銜哀致誠[3],使建中遠具時羞之奠[4],告汝喪十二郎之靈: 嗚呼!吾少孤[5],及長,不省所怙[6],惟兄嫂是依。 中年兄歿南方[7],吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽[8],既又與汝就食江南[9],零丁孤苦,未嘗一日相離也。 吾上有三兄[10],皆不幸早世。 承先人後者[11],在孫惟汝,在子惟吾,兩世一身[12],形單影隻。 嫂常撫汝指吾而言曰:「韓氏兩世,惟此而已。 」汝時尤小,當不復記憶;吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。 吾年十九,始來京城。 其後四年,而歸視汝[13]。 又四年,吾往河陽省墳墓[14],遇汝從嫂喪來葬[15]。 又二年,吾佐董丞相于汴州[16],汝來省吾;止一歲[17],請歸取其孥[18];明年,丞相薨[19],吾去汴州,汝不果來[20]。 是年,吾佐戎徐州[21],使取汝者始行[22],吾又罷去[23],汝又不果來。 吾念汝從于東[24],東亦客也,不可以久;圖久遠者,莫如西歸,將成家而致汝。 嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎[25]!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當久相與處,故舍汝而旅食京師,以求鬥斛之祿[26];誠知其如此,雖萬乘之公相[27],吾不以一日輟汝而就也[28]! 去年孟東野往[29],吾書與汝曰:「吾年未四十,而視茫茫,而發蒼蒼,而齒牙動搖。 念諸父與諸兄,皆康強而早世,如吾之衰者,其能久存乎!吾不可去,汝不肯來,恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也[30]。 」孰謂少者歿而長者存,強者夭而病者全乎! 嗚呼!其信然邪?其夢邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎[31]?少者強者而夭歿,長者衰者而存全乎?未可以為信也。 夢也,傳之非其真也?東野之書,耿蘭之報[32],何為而在吾側也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業其家者[33],不克蒙其澤矣!所謂天者誠難測,而神者誠難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣! 雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動搖者或脫而落矣[34]。 毛血日益衰[35],志氣日益微[36],幾何不從汝而死也!死而有知,其幾何離[37];其無知,悲不幾時,而不悲者無窮期矣。 汝之子始十歲[38],吾之子始五歲[39],少而強者不可保,如此孩提者[40],又可冀其成立耶?嗚呼哀哉?嗚呼哀哉! 汝去年書云:「比得軟腳病[41],往往而劇。 」吾曰:「是疾也,江南之人,常常有之。 」未始以為憂也。 嗚呼!其竟以此而殞其生乎!抑別有疾而至斯乎? 汝之書,六月十七日也。 東野云:汝歿以六月二日。 耿蘭之報無月日。 蓋東野之使者,不知問家人以月日;如耿蘭之報,不知當言月日。 東野與吾書,乃問使者,使者妄稱以應之耳。 其然乎?其不然乎? 第317頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《古文觀止譯注》
第317頁