【題 解】我國古代歷史家在記述歷史事件時,有尚實錄、寓褒貶的優良傳統。 他們往往忠於歷史真實,並從那些孤立甚至偶然的事件中,去挖掘帶有普遍性、規律性的東西,以供後代統治者借鑒。 《國語》這篇文章記載了周厲王被逐的過程。 他執政時,由於殘暴無道,遭到人們的譴責,然而他非但不思改弦易轍,反而採取高壓手段堵塞輿論的批評。 結果,人民在忍無可忍的情況下舉起反叛的旗幟,把他從國君的寶座上拉了下來。 它告訴人們一條真理:「防民之口,甚于防川。 」用今天的話說,如果統治者濫施暴政,且又堵塞言路,終將自食其果。 全篇文字簡潔,敘述有條有理,邏輯性強,很有說服力。 【原文】 厲王虐(1),國人謗王(2)。 邵公告曰(3):「民不堪命矣(4)!」王怒,得衛巫(5),使監謗者。 以告,則殺之。 國人莫敢言,道路以目。 王喜,告邵公曰:「吾能弭謗矣(6),乃不敢言。 」邵公曰:「是障之也(7)。 防民之口,甚于防川。 川壅而潰,傷人必多,民亦如之。 是故為川者決之使導(8),為民者宣之使言(9)。 故天子聽政(10),使公卿至于列士獻詩(11),瞽獻曲(12),史獻書(13),師箴(14),瞍賦(15),曚誦(16),百工諫(17),庶人傳語(18),近臣盡規,親戚補察(19),瞽、史教誨,耆、艾修之(20),而後王斟酌焉,是以事行而不悖(21)。 民之有口,猶土之有山川也,財用於是乎出;猶其原隰之有衍沃也(22),衣食於是乎生。 口之宣言也,善敗於是乎興(23)。 行善而備敗,其所以阜財用衣食者也(24)。 夫民慮之於心而宣之於口(25),成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何(26)?」 王不聽,於是國人莫敢出言(27)。 三年(28),乃流王于彘(29)。 選自上海古籍出版社標點本《國語》 【譯文】 周厲王殘暴無道,老百姓紛紛責罵他。 邵穆公對厲王說:「老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!」厲王聽了勃然大怒,找到一個衛國的巫者,派他暗中監視敢 于指責自己的人,一經巫者告密,就橫加殺戮。 於是人們都不敢隨便說話,在路上相遇,也只能以眼神表達內心的憤恨。 周厲王頗為得意,告訴邵公說:「我能制止譭謗啦,老百姓再也不敢吭聲了。 」邵公回答說:「你這樣做只能堵住人們的嘴。 可是防範老百姓的嘴,比防備河水氾濫更不易。 河道因堵塞而造成決口,就會傷害很多人。 倘使堵住老百姓的口,後果也將如此。 因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善於開導而讓人說話。 所以君王處理政事,讓三公九卿以至各級官吏進獻諷喻詩,樂師進獻民間樂曲,史官進獻有借鑒意義的史籍,少師誦讀箴言,無眸子的盲人吟詠詩篇,有眸子的盲人誦讀諷諫之言,掌管營建事務的百工紛紛進諫,平民則將自己的意見轉達給君王,近侍之臣盡規勸之責,君王的內親外戚都能補其過失,察其是非,樂師和史官以歌曲、史籍加以諄諄教導,年長的師傅再進一步修飾整理,然後由君王斟酌取捨,付之實施,這樣,國家的政事得以實行而不背理。 老百姓有口,就象大地有高山河流一樣,社會的物資財富全靠它出產;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,人類的衣食物品全靠它產生。 人們用嘴巴發表議論,政事的成敗得失就能表露出來。 人們以為好的就儘力實行,以為失誤的就設法預防,這樣社會的衣食財富就會日益豐富,不斷增加。 人們心中所想通過嘴巴表達出來,朝廷以為行得通的就照着實行,怎麼可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?」 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《古文觀止譯注》
第22頁