段章,咸通十年,事前進士司空圖。 初,章以自僦為馭者,亦無異於他傭。 是年夏,圖歸蒲久,以乏力,不足賙給,章乃謝去。 廣明庚子歲,冬十二月,寇犯京,圖寓居崇義裡。 九日,自裡豪楊瓊所,轉匿常平倉下。 將出,群盜繼至。 有擁戈拒門者,孰視良久,乃就持圖手曰:「某段章也,系擄而來,未能自脫。 然顧懷優養之仁,今乃相遇,天也!某所主曰張將軍,喜下士,且幸他(明抄本他作偕)往,必亡他。 然且決免于暴橫矣。 」圖誓以不辱,章惘然泣下,導至通衢,即別去。 圖因此得自開遠門宵遁。 至咸陽橋,復遇榜者韓鈞濟之,乃抵鄠縣,因達於行在。 (出司空圖《段章傳》) 【譯文】 段章在咸通十年給進士司空圖當仆役。 開始,他自己租車駕駛,這跟花錢僱趕車的也沒什麼兩樣。 這年夏天,司空圖回到老家蒲州,日子久了,因為沒錢養活仆役,便把段章辭了。 唐僖宗廣明庚子年陰曆十二月,黃巢的軍隊進犯京都,司空圖當時住在西安崇義裡,十二月九日,他從裡豪楊瓊家裡轉移為常平倉下藏匿,當他要出門時,一群起義軍兵士相繼到來。 有個持槍推門的人,對他仔細打量了半天,便走上前去拉著司空圖的手說:我是段章呀!自從被他們抓擄了去後,一直沒能逃脫。 但我時常懷念您從前對我優厚養育的好處,今天能夠相遇,實在是天意啊!我的主人叫張將軍。 喜歡禮賢下士,暫且跟他一塊兒去,將來必能取他而代之。 這樣又可絶對免于遭受暴橫的災禍的。 "司空圖表示誓不辱節,段章悵然淚下,把他領到大道上,便與他分手了。 司空圖因此能夠自開城門乘夜逃出城去。 到了咸陽橋,又遇到船伕韓鈞把他渡過了河,於是到了鄠縣,到達皇上行宮所在的地方。 上清 第392頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第392頁