越王為了滅掉吳國,蒐集天下奇寶美人和異味,用來進獻給吳王。 蒐集到的奇寶有崑崙山北陰的美玉,古代周穆王那樣的駿馬;異味有湘江沅水出產鱔魚;美女則有夷光和修明。 派人將這些全部貢獻給了吳王。 吳王將夷光和修明這兩名美女安置建築別緻、裝飾華美的房子裡,將細小的珠子串起來作為門窗的帘子。 早上放下帘子遮蔽太陽。 晚上則捲起帘子以望明月。 兩位美人臨窗而坐,隔着帘子便見她們對鏡梳妝。 偷偷看見她們的人無不心魂動盪,都說是仙女下凡。 在吳王夫差的眼裡,她們就象一對鸞鳥在薄霧之中比翼而飛,又象露出水面的兩朵蓮花。 夫差為她們的姿色深深迷惑,於是懶于上朝處理國事。 等到越王發兵攻入吳國時,他便抱起兩名美女逃到了吳苑。 越軍進入吳苑時,看見兩位美人正在竹林下面,他們都說這是兩位仙女,只是遠遠地觀望而不敢有所侵犯。 如今吳國都城的蛇門內有一棵折斷的樹,仍是人們供奉仙女的地方。 麗娟 漢武帝所幸宮人,名曰麗娟,年始十四。 玉膚柔軟,吹氣如蘭,身輕弱,不欲衣纓拂,恐傷為痕。 每歌,李延年和之。 于□芝生殿旁,唱迴風之曲,庭中樹為之翻落。 常致娟于琉璃帳,恐垢污體也。 常(恐垢污體也常六字原空缺,據黃本補)以衣帶系娟被,閉于重幕中,恐隨風起。 娟(娟原作媚,據黃本改)以琥珀為佩,置衣裙裡,不使人知,乃言骨節自鳴,相與為神怪也。 (以琥珀為佩至為神怪也二十五字原空缺,據黃本補,出《洞冥記》) 【譯文】 麗娟是漢武帝寵幸的一位宮女,年僅十四,皮膚白皙柔潤,呼氣猶如蘭花吐芳,身體輕柔弱不禁風,似乎經不住衣帶的彈拂,生怕碰傷肌膚留下傷痕。 她每次唱歌都由樂師李延年伴奏,在□芝生殿旁唱迴風之曲時,庭院的樹葉都被振盪得紛紛飛落。 武帝常常把麗娟安置在琉璃帳內,深恐塵垢站污了她的身體。 又總是用衣帶繫住麗娟的錦被,把她關閉在重重帷幕之中,生怕被風颳起來。 麗娟用琥珀做成環珮,放在衣裙裡面,不讓別人知道。 "環珮發出聲響時她就對別人說是自己的骨節發出的聲音,周圍的人都互相議論她是神怪。 趙飛燕 漢趙飛燕體輕腰弱,善行步進退。 女弟昭儀,不能及也。 但弱骨豐肌,尤笑語。 二人並色如紅玉,當時第一,擅殊(殊字原空缺。 據黃本補。 )寵後宮。 (出《西京雜記》) 【譯文】 漢朝的趙飛燕身體輕盈腰肢柔軟,善以輕曼的步態行路和起舞,這是妹妹昭儀所比不上的。 但昭儀骨骼細弱肌膚豐潤,特別能說笑。 姊妹二人都有紅玉般的光彩姿色,是當時最美的佳人,占盡了皇上對後宮的寵愛。 薛靈蕓 第361頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第361頁