石抱忠檢校天官郎中,與侍郎劉奇、張詢古,同知選。 抱忠素非靜慎、劉奇久著清平、詢古通婚名族。 將分鈐,時人語曰:「有錢石下好,無錢劉下好,士大夫張下好。 」斯言果征。 復與許子儒同知選,劉奇獨以公清稱。 抱忠、師範、子儒,頗任令史勾直,每注官,呼曰:「勾直乎?」時人又為之語曰:「碩學師劉子,儒生用典(典原作與,據明抄本改)言。 」抱忠後與奇同棄市。 選人或為擯抑者,復為語曰:「今年柿子並遭霜,為語石榴須早摘。 」抱忠在始平,嘗為諧詩曰:「平明發始平,薄暮至何城。 庫塔朝雲上,晃池夜月明。 略彴橋頭逢長史,欞星門外揖司兵。 一群縣尉驢騾聚,數個參軍鵝鴨行。 」(出《御史台記》) 【譯文】 石抱忠代理吏部郎中,與侍郎劉奇、張詢古共同主持選拔官員之事。 石抱忠平素不很冷靜謹慎,劉奇向來清廉公平。 張詢古與名門貴族聯姻。 快要對選人進行分組審理的時候,人們議論道:「有錢的分到石抱忠名下好,沒錢的分到劉奇名下好,士大夫階層的分到張詢古名下好。 」這話果然得到驗證。 後來又與許子儒一起主持銓選,劉奇唯獨以公正清廉而著稱。 而抱忠、師範、子儒都叫令史去勾直(圈畫名單),每擬授一個選人的官職,令史們都問道:「勾直嗎?」當時人們又對他們議論道:「劉奇是一位很有學問的人,而那些學問不深的人卻偏用掌故來表達意思。 」石抱忠後來與劉奇一起被處死並陳屍街頭示眾,有些落選的應試者又說道:「今年的柿子(暗指石抱忠、劉奇)一起遭霜打。 所以說石榴(暗喻石抱忠一類的人)應該早些摘去。 」石抱忠當年在始平的時候,曾寫詼諧詩道:「平明發始平,薄暮至何城。 庫塔朝雲上,晃池夜月明。 略彴橋頭逢長史,欞星門外揖司兵。 一群縣尉驢騾驟,數個參軍鵝鴨行。 」 鄭愔 唐鄭愔曾罵選人為痴漢。 選人曰:「仆是吳痴,漢即是公。 」愔令詠痴。 吳人曰:「榆兒復榆婦,造屋兼造車。 十七八九夜,還書復借書。 」愔本姓鄚,改姓鄭,時人號為鄚鄭。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 唐朝時鄭愔曾罵一個應試的人為痴漢,那個選人說:「我是吳痴,漢是你。 」鄭愔叫他詠一首描寫痴獃的詩。 那個從吳地來的選人詠道:「榆兒復榆婦,選屋兼造車。 十七八九夜,還書復借書。 」愔本來姓鄚,後改姓鄭,當時人們都叫他鄚鄭。 宋務先 唐有監察御史不工文,而好作不已。 既居權要,多為人所諛,不之覺也。 每篇輒為宋務先書以光台。 月俸幾盡,其妻謂曰:「公經生,素非文筆,所稱篇詠,不為外人所傳。 此必台中玩公,折俸助廚耳。 奈何受人嗤玩?」自後雖吟詠不輟,不復出光台錢矣。 或問之,以妻言對。 諸御史退相謂曰:「彼有人焉,未可玩也。 」乃止。 (出《御史台記》) 【譯文】 唐朝時,有個監察御史不擅長詩文,然而又不斷地寫作。 這個人既然身居機要之地,因而被很多人奉承,可他自己並不覺悟,每寫出一篇就讓宋務先書寫張貼于台院。 工資錢都快要花費光了,妻子對他說:「你長這麼大,平素並不寫作,你所稱道詩文,也沒被外面人傳誦,看來一定是台院中的人戲弄你,工資大概都讓你吃喝掉了,你幹麼要去受人恥笑玩弄呢:」自後他雖然仍是不斷寫作,但不再花錢讓人抄寫出去了。 有人問他是怎麼回事,他便把妻子說的告訴給人家。 御史們出去後告訴說:「他是有明白人的幫助,不可以再拿他玩耍。 」於是不再戲弄他了。 傅岩 第212頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第212頁