張虔劍生性好貪。 他任滄州刺史時,因為天大旱百姓饑餓,馬上打開府裡的官倉發放糧米賑濟饑民。 這件事傳到皇上耳朵裡,皇上很是讚賞張虔劍。 可是等到秋後收成定了,張虔劍卻加倍徵收旱時賑濟的糧米。 張虔劍常常說他自己也覺得說的與做的相違背。 然而,一見到錢財就想貪占,不能自我約束自己。 聽的人,都譏笑他。 卷第二百四十四 褊急 時苗 王思 李凝道 堯君卿 蕭穎士 裴樞 崔珙 韓皋 杜佑 皇甫湜 段文昌 李德裕 李潘 盧罕 王珙 高季昌 時苗 漢時苗為壽春令。 謁治中蔣濟,濟醉,不見之。 歸而刻木人,書「酒徒蔣濟」。 以弓矢射之。 牧長聞之,不能制。 (出《獨異志》) 【譯文】 漢朝時,時苗任壽春縣令。 一次,去拜見郡府中管理文書檔案的官員蔣濟,偏巧遇上蔣濟喝醉了酒,不見他。 時苗回到家中後,雕刻一個木人,上面寫上「酒徒蔣濟」四個字,用弓箭射這個木人。 郡守得知這件事情後,也拿他沒有什麼辦法。 王思 王思性急。 執筆作書,蠅集筆端,驅去復來。 思恚怒,自起逐之,不能得。 還取筆擲地,蹋壞之。 (出《魏略》,明抄本作出《魏書》) 【譯文】 王思性格急躁。 一次,他提筆寫字,一隻蒼蠅飛落到筆端,揮手趕走它,過了一會兒又飛回來。 王思非常惱怒,起身追打這只蒼蠅沒有打到。 於是回到書案前,氣得將筆扔在地上,用腳將筆踏碎。 李凝道 唐衢州龍游縣令李凝道性褊急。 姊男年七歲,故惱之。 即往逐之,不及。 遂餅誘得之,咬其胸背流血。 姊救之得免。 又乘驢于街中,有騎馬人,靴鼻撥其膝,遂怒大罵,將毆之。 走馬遂無所及,忍惡不得,遂嚼路傍棘子血流(出《朝野僉載》) 【譯文】 唐朝時,衢州龍游縣令李凝道性情偏狹急躁。 他姐姐有個男孩,才七歲。 一次,這個小男孩故意激怒李凝道。 李凝道果然惱怒了,起身追打這個小男孩,沒有追上。 於是假說給小男孩餅吃,將他騙回來,一把抓住。 用牙咬小男孩的前胸後背,咬得到處流血。 他姐姐發現了,才將小男孩救走。 還有一次,李凝道騎着一頭毛驢走在街上。 過來一個騎馬的,腳上穿的靴鼻子碰了他膝間一下,於是李凝道破口大罵這個騎馬的人,近上去要毆打人家。 騎馬人跑的快,李凝道沒有追趕上,忍不下這口氣,就用嘴嚼嚙路邊的棘刺,扎得滿嘴流血。 堯君卿 唐貞觀中,冀州武強丞堯君卿失馬。 既得賊,枷禁未決,君卿指賊面罵曰:「老賊,吃虎膽來。 敢偷我物!」賊舉枷擊之,應時腦碎而死。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 唐太宗貞觀年間,冀州武強縣丞堯君卿丟馬了,後來將盜馬賊捕獲到,戴上刑枷。 可是刑枷還沒有戴好呢,堯君卿指着盜馬賊的鼻子大罵道:「好你個老賊,吃了老虎膽了,竟敢偷你李爺的馬!」這個盜馬賊搶過來刑枷向堯君卿頭上擊去,只聽「撲」的一聲,堯君卿被擊碎腦殼倒地死去。 蕭穎士 唐蕭穎士,開元中年十九擢進士第,至二十餘,該博三教。 性急躁忿戾,舉無其比。 常使一傭仆杜亮,每一決責,以待調養平復,遵其指使如故。 或勸亮曰:「子傭夫也,何不擇其善主,而受苦若是乎?」亮曰:「愚豈不知。 但愛其才學博奧,以此戀戀不能去。 」卒至于死。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 第121頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第121頁