又,吳郡臨平地方有一石崖崩裂,發現一隻石鼓,敲打時不出聲。 問張華,他說:「可用四川產的桐木,刻成魚形,用這個敲打石鼓,就能發出聲音。 」按他的說法辦了,鼓的響聲十里外都能聽到。 又,晉惠帝司馬衷時,得到一根數丈長的鳥毛。 張華嘆息一聲說:「這是海鳧毛,一出現這種毛,天下就要發生地震。 」果然如此。 又,洛中地方有一個洞穴,深不可測。 有一婦人想殺害她的丈夫,對她丈夫說:「你沒看見過這個洞吧?」丈夫走來看時,妻子把丈夫推到穴中。 婦人扔了些食物,用來祭奠丈夫。 這人起初時恍恍惚惚。 過了一會兒才甦醒過來,把婦人扔下的食物吃了,有了些力氣。 四處尋找出路,找到一個穴洞,伏下身子在裏邊爬,曲曲彎彎,爬了數十里,穴洞漸寬,也有了微弱的亮光,逐漸路也平了,地方也寬闊了。 又步行了一百多里,覺得腳下踩的像塵土,聞着有股米香味,用嘴嘗嘗味道很美。 他就用這東西充饑,還背了一些當糧食用。 又沿著穴洞走,這東西也吃光了,又遇到像泥一樣的東西,味道和方纔那些塵土樣的東西一樣,他又吃這個,走了很遠很遠,也不知有多少裡。 眼前更寬闊了,食物又吃光了。 他來到一座城堡,城中的建築很整齊,宮館也很壯麗,樓台亭榭,都用金子裝飾。 這裡雖然沒有太陽、月亮,但特別亮。 人都三丈多高,身上披着羽毛衣,演奏的音樂也很奇特,在世間沒有聽到過的。 他便哀求長人指點他,長人叫他還往前走。 他又往前走,走過了九處這樣的地方,到了最後一處,他很饑餓,長人指着庭中一棵大柏樹,這樹一百多圍粗,樹下有一隻羊。 長人叫他捋羊鬍子,最初得到一個珠子,長人拿去了,又捋出一個珠子,又被取去。 最後捋出一個,才叫他吃了。 他不餓了。 他詢問這九處是什麼地方,他想留在這裡不走了。 回答說:「你的命運是不能在這住下的,你回去問張華就明白了。 」這人又隨着穴道往前走,竟走到了城郊,這一趟竟走了六七年的時間。 回到了洛陽,他問張華,並把他得到的兩樣東西給張華看。 張華說,像塵土的是黃河龍涎,泥是崑山下的泥,九處地方是九館,羊是痴龍,第一個珠子若是吃了,與天地同壽,第二個能延長壽命,最後那個,只能充饑而已。 又,豫章地方有一種然石,用水澆便發熟,用來烹煮,可以做熟飯。 放完熱後,再用冷水澆,更熱。 可以這樣反覆生熱,人們感到這種石頭很怪,不知叫什麼。 雷煥元到洛陽時帶了一塊給張華看,張華說,這就是所說的然石。 又,嵩山北側有個大穴洞,深不可測,老百姓每年都在上面遊玩。 晉初,曾經有一個誤墜洞中,一起來的夥伴們希望他不死,便往洞中投放了一些食物,墜者就吃這些食物。 他沿著洞穴往前走,十多天後,忽然前面寬闊明亮,又有一處草房,房中有二人對坐下棋。 棋盤旁邊有一杯白水,墜者說又饑又渴。 下棋的人說:「你可以喝這個。 」墜者喝完,力量增加了十倍。 下棋人問:「你願不願意住在這裡?」墜者說不願意。 下棋人說:「你往西走十幾步,有一口井,井裡有些奇怪,你不要害怕,你跳進去,就能出去。 若餓了,就吃井中的東西。 」墜者按照說的這麼辦了。 井裡有蛟龍,都給墜者讓路,墜者沿著井壁往前走,井中有像青泥一樣的東西,餓了就吃這些東西。 半年多才走出來,到了蜀中。 他回到洛陽,問張華,張華說:「那是仙館,你喝的是玉漿,你吃的是龍穴石髓。 」 束皙 晉武帝問尚書郎摯仲冶:「三月三日曲水,其義何旨?」答曰:「漢章帝時,平原徐肇以三月初生三女,至三日而俱亡。 一村以為怪,乃相推之水濱盥洗,因流以濫觴。 曲水之義,蓋起此也。 」帝曰:「若如所談,便非嘉事也。 」尚書郎束皙進曰:「仲冶小生,不足以知此。 臣請說其始。 昔周公城洛邑,因流水以泛酒。 故逸詩云:」羽觴隨東(明抄本「東」作「洝」,《太平禦覽》三十引「東」作「氵安」)流。 又秦昭王三日上巳置酒河曲,見金人自淵而出,奉水心劍曰,今君制有西夏,乃秦霸諸侯。 乃因此處立為曲水。 二漢相沿,皆為盛業。 「帝曰:」善。 "賜金五十斤,而左遷仲冶為陽城令。 (出《續齊諧記》) 【譯文】 晉武帝司馬炎問尚書郎摯仲冶,三月三日曲水這個節日,是怎麼個來歷?仲冶回答說:「東漢章帝劉火旦時,平原地方,有個叫徐肇的人,在三月初生了三個女兒,三天後都死了,村裡人們認為是件怪事,便到水邊盥洗,洗去霉氣,後來,人們在這個日子到河邊喝酒,曲水的來歷,就是依據這而來的。 」武帝說:「若是如你所說的,這不是一件好事。 」尚書郎束皙進言說:「仲冶年輕,不知這樣的事,請允許我說說它的起源。 從前,周公在洛陽,常把盛酒的器具放在河上,飲酒取樂,所以古詩中說,羽觴隨東流。 又因為,秦昭王在三日上巳時將酒放置在河彎時,看到一個銅人從深水中走出,手捧一把水心劍說:‘你現在統治西夏,將來一定稱霸諸侯。 ’因此,就把這個地方叫做曲水。 東西兩漢沿用此俗,大業昌盛。 」晉武帝說:「很好。 」賞束皙黃金五十斤,將仲冶降為陽城縣令。 沈約 梁武帝多策事。 因有貢徑寸慄者,帝與沈約策慄事:帝得十餘事,約得九事。 及約出,人問今日何不勝?約曰:"此人忌前,不讓必恐羞死。 時又策錦被事。 (出《盧氏雜說》) 又天監五年,丹陽山南得瓦物,高五尺,圍四尺,上鋭下平,蓋如盒焉。 中得劍一,瓷具數十。 時人莫識。 沈約云:「此東夷盂也,葬則用之代棺。 此制度卑小,則隨當時矣。 東夷死則坐葬之。 」武帝服其博識。 語在江右(明抄本「右」作「左」)雜事。 (出《史系》) 【譯文】 梁武帝蕭衍很喜歡賭物遊戲。 這時宮中有進貢的一寸大小的栗子,武帝與沈約賭栗子,武帝贏了十多次,沈約贏了九次。 沈約出來時,別人問他今天怎麼輸了?沈約說:「這個人忌妒比他強的人,不讓他,恐怕他要羞死。 」他又玩賭錦被的遊戲。 又,梁武帝天監五年時,在丹陽山南面得了一件瓦器,高五尺,周長四尺,上尖下平,象個盒似的。 裡面有一把劍和十幾件瓷器。 當時人們不認識這是什麼東西。 沈約說:「這是東部少數民族使用的一種陶器。 葬人時用來代替棺槨,它的尺寸比較小,因為東部少數民族死時都是坐葬。 」柴武帝佩服他的博學多識。 這事記載在《江右雜事》中。 虞世南 唐太宗令虞世南寫列女傳,屏風已裝,未及求本,乃暗書之,一字無失。 (出《國史異纂》) 【譯文】 唐大宗李世民命令虞世南在屏風上書寫列女傳,當時屏風已裝好,來不及去取書,虞世南憑記憶書寫,一字不漏。 又 虞世南 太宗常出行,有司請載副書以從。 帝曰:「不須,虞世南此行秘書也。 」 【譯文】 唐太宗常常出行,掌管皇上出行的部門想派一個善寫的副書跟隨他。 他說:「不用,這次由虞世南當秘書。 」 傅奕 唐貞觀中,有婆羅門僧言得佛齒,所擊前無堅物。 於是士女奔湊,其外如市。 傅奕方臥病,聞之。 謂其子曰:「非佛齒。 吾聞金剛石至堅,物莫能敵,唯羚羊角破之。 汝可往試焉。 」僧緘滕甚嚴,固求,良久乃見。 出角叩之,應手而碎,觀者乃止。 今理珠玉者用之。 (出國史異纂)) 【譯文】 第3頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 三》
第3頁