唐晉公白敏中,宣宗朝再入相(上二句原作「唐晉公王鐸禧宗朝再入相」。 據《續談助》知系「廣記」纂修時所致。 原文本作「外王父中書令普國公宣宗朝再啟黃閣。 」按指白敏中,改時誤為王鐸。 今依事實文意復之)。 不協比于權道,唯以公諒宰大政。 四方有所請,礙於德行者,必固爭不允。 由是征鎮忌焉。 而志尚典籍,雖門施行馬,庭列鳧鍾,而尋繹未嘗倦。 于永寧裡第別構書齋,每退朝,獨處其中,欣如也。 居一日,將入齋,唯所愛卑腳犬花鵲從。 既啟扉,而花鵲連吠,銜公衣卻行。 叱去復至。 既入閣,花鵲仰視,吠轉急。 公亦疑之,乃于匣中拔千金劍,按于膝上。 向空祝曰:「若有異類陰物,可出相見。 吾乃丈夫,豈懾于鼠輩而相逼耶?」言訖,歘有一物自梁間墜地,乃人也。 朱鬒鬢,衣短後衣,色貌黝瘦。 頓首再拜,唯曰死罪。 公止之,且詢其來及姓名。 對曰:「李龜壽,盧龍塞人也。 或有厚賂龜壽,令不利於公。 龜壽感公之德,復為花鵲所驚,形不能匿。 公若舍龜壽罪,願以餘生事公。 」公謂曰:「待汝以不死。 」遂命元從都押衙傅存初錄之。 明日詰旦,有婦人至門,服裝單急,曳履而抱持襁嬰,請于閽曰:「幸為我呼李龜壽。 」龜壽出,乃妻也。 且曰:「訝君稍遲,昨夜半自薊來相尋。 」及公(「公」原作「繹」,據《三水小牘》逸文改)薨,龜壽盡室亡去。 (出《三水小牘》) 【譯文】 唐時,晉公白敏中,到宣宗時當了宰相。 他恥于和那些弄權者為伍,唯以典章制度為準繩去處理政事。 下面有些官員做了不道德的事,他是絶不允許的,因此,遭到了地方上一些文武官員的忌恨。 他非常喜歡讀書,雖然門庭中車馬往來,絡繹不絶,公事纏身,但他尋求學問,喜歡讀書的精神孜孜不倦。 他在永寧裡住宅旁建了一個書齋,每當退朝時,他一人獨坐書齋,心情是非常欣慰的。 一天,他想進書齋,他平時非常喜愛的名叫花鵲的小狗跟着他。 剛開門,花鵲就叫起來了,口銜着晉公的衣服不敢往前走。 喝退,又回來了,進了書齋,花鵲抬頭看,叫聲更急,晉公也覺得怪異,便從匣中抽出千金劍,放在膝上,向空中說:「不管你是人是鬼,可以出來見我,我是一個正人君子,我不怕那些鼠輩之流來威脅我。 」說完,很快有一種東西從樑上落下來,是個人。 這人長一頭紅髮,短打扮,又黑又瘦。 一再向晉公叩拜,還說自己死罪。 晉公止住了他,問他來幹什麼?叫什麼名字?那人說:「我叫李龜壽,盧龍塞人,別人給我很多錢,讓我來殺你,我感到你品德高尚,又被花鵲驚動,無法藏身。 你要是能原諒我的罪過,我願服侍你一輩子。 」晉公說:「我不治你死罪。 」隨後又命令元從都押衙傅存初留用了他。 第二天早晨,有一婦人來到門前,穿得很單薄,拖着鞋抱著個吃奶孩子,對看門人說:「請為我找李龜壽。 」李龜壽出來了,竟是他的妻子,妻子說:「我來晚了,我是昨晚半夜從薊縣來的。 」到晉公死時,李龜壽全家也走了。 潘將軍 京國豪士潘將軍住光德坊(忘其名,眾為潘鶻肆也),本家襄漢間。 常乘舟射利,因泊江壖。 有僧乞食,留止累日,盡心檀施。 僧歸去,謂潘曰:「觀爾形質器度,與眾賈不同。 至于妻孥,皆享厚福。 」因以玉念珠一串留贈之,寶之不但通財,他後亦有官祿。 既而遷貿數年,遂鏹均陶鄭。 其後職居左廣,列第于京師。 常寶念珠,貯之以綉囊玉合。 置道場內。 每月朔則出而拜之。 一旦開合啟囊,已亡珠矣。 然而緘封若舊,他物亦無所失。 於是奪魄喪精,以為其家將破之兆。 有主藏者,常識京兆府停解所由王超,年且八十,因密話其事。 超曰:「異哉,此非攘竊之盜也。 某試為尋之,未知果得否。 」超他日曾過勝業坊北街。 時春雨初霽,有三鬟女子,可年十七八。 衣裝襤褸,穿木屐,于道側槐樹下。 值軍中少年蹴踘,接而送之,直高數丈。 於是觀者漸眾。 超獨異焉。 而止於勝業坊北門短曲,有母同居,蓋以紉針為業。 超時因以他事熟之,遂為舅甥。 居室甚貧,與母同臥土榻,煙爨不動者,往往經于累日。 或設餚羞,時有水陸珍異。 吳中初進洞庭橘,恩賜宰臣外,京輦未有此物。 密以一枚贈超云:「有人于內中將出。 」而稟性剛決,超意甚疑之。 如此往來周歲矣。 超一旦攜酒食與之從容。 徐謂曰:「舅有深誠,欲告外甥,未知何如?」因曰:「每感重恩,恨無所答。 若力可施,必能赴湯蹈火。 」超曰:「潘軍失卻玉念珠,不知知否?」微笑曰:「從何知之?」超揣其意不甚藏密,又曰:「外甥忽見尋覓,厚備繒彩酬贈。 」女子曰:「勿言於人,某偶與朋儕為戲,終卻送還,因循未暇。 舅來日詰旦,于慈恩寺塔院相候,某知有人寄珠在此。 」超如期而往,頃刻至矣。 時寺門始開,塔戶猶鎖。 謂超曰:「少頃仰觀塔上,當有所見。 」語訖而走,疾若飛鳥。 忽于相輪上舉手示超,歘然攜珠而下曰:「便可將還,勿以財帛為意。 」超送詣潘,具述其旨。 因以金玉繒帛,密為之贈。 明日訪之,已空室矣。 馮緘給事嘗聞京師多任俠之徒。 及為尹,密詢左右。 引(「引」原作「述」,據明抄本改)超具述其語。 將軍所說,與超符同。 (出《劇談錄》) 【譯文】 第468頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第468頁