懿宗咸通十二年,禮部侍郎高湜做主考官,取中一些貧苦舉子。 公乘億有賦三百首,許多人把他的賦寫出來掛在牆上。 許棠的《洞庭詩》非常工整,被時人稱為許洞庭。 最傑出的是聶夷中,少時家貧,精於古體詩。 他的《公子家詩》大意是,有人種了一些西園的花,花開得佼好,花下生出一棵莊稼,被當作雜草拔去。 《田家詩》大意是:父親在塬上耕田,兒子在塬下開荒。 六月莊稼還沒有成熟,官府已把糧倉修好了。 又一首《鋤禾詩》說:鋤地到日中了,汗水濕了泥土,有誰知道碗裡的飯,每一粒都是汗水澆灌的啊。 還有一首詩說:二月裡把新絲賣了,五月又把新糧(麥)賣了。 眼前的窟窿堵上了,心裡的肉卻被剜掉了。 希望君王的心,能象光明的蠟燭一樣,不要只照在有錢人的好吃好穿上,照一照窮人的屋子吧。 他的詩意淺近而寓義深,被稱為唐詩中的精品。 公乘億 公乘億,魏人也,以詞賦著名。 咸通十三年,垂三十舉矣。 嘗大病,鄉人誤傳已死。 其妻自河北來迎喪,會億送客至坡下,遇其妻。 始夫妻闊別,積十餘歲。 億時在馬上,見一婦粗纕跨驢,依稀與妻類,因睨之不已。 妻亦如是。 乃令人詰之,果億。 內子與之相持而泣。 路人嘆異之。 後旬日,億登第矣。 (出《摭言》) 【譯文】 魏州人公乘億以詞賦著稱。 咸通十三年,已經考了三十次。 曾經生了大病家鄉誤傳他已死去。 他的妻子從河北到京城去迎喪,正碰到他送客人到山坡下。 夫妻分別十多年。 當時公乘億騎在馬上,見一女子穿著粗布衣服騎着驢子,好象妻子,注目而望。 他妻子也一樣,在驢上望着他,請人打聽,果然是公乘億。 夫妻把臂流淚,路人嘆息。 十幾天後,公乘億中了進士。 孫龍光 孫龍光,崔殷夢下狀元及第。 前一年,嘗夢積木數百,龍光踐履往複。 既而請一李處士圓之,處士曰:「賀郎君,喜來年必是狀元。 何者?已居眾材之上。 」(出《摭言》) 【譯文】 崔殷夢主考,孫龍光中狀元。 孫龍光曾經夢見自己在許多大木上走來走去。 次後,請李處士圓夢,李處士說:「祝賀你,來年準中狀元。 為什麼呢,木者,材也。 眾材之上,寓意狀元。 」 王璘 長沙日試萬言,王璘詞學寓贍,非積學所致。 崔詹事廉問,持表薦之於朝。 先是試之於使院,璘請書吏十人,皆給幾硯。 璘絺捫捫腹,往來口授,十吏筆不停輟。 首題黃河賦,三十字數刻而成。 又鳥散余花落詩三十首,援毫而就。 時忽風雨暴至,數幅為回飈所捲,泥滓沾漬,不勝舒捲。 璘曰:「勿取,但將紙來。 」復縱筆一揮,斯須復十餘篇矣。 時未停午,已積七千餘言。 崔公語試官曰:「萬言不在試限,但請召來飲酒。 黃河賦復有僻字百餘,請璘對眾朗宣,旁若無人。 至京,時路岩方當軸,遣一介召之。 璘意在沽激,曰:」請俟見帝。 "岩聞之。 大怒,亟命奏廢萬言科。 璘杖策而歸,放曠于杯酒間,雖屠沽無間然矣。 (出《摭言》) 【譯文】 長沙人王璘日書萬言,文詞好,文章有膽識,學識精深。 詹事(官名)崔廉問奏章舉薦他,先召他考問。 王璘請十名書吏備好硯筆紙張,袖着手踱步口授,十個人沒有一人停過筆。 首題《黃河賦》三十字,一蹴而成。 《鳥散余花落》詩三十首,一吟而成。 當時忽然颳風下雨,好幾首寫成的詩卷被狂風吹落,被泥污。 舒展不開。 王璘說不用拾了,拿紙來,提筆而書,很快就寫了十餘篇。 沒到中午,寫了七千餘言。 崔廉問對試官說,不必以萬言為限,請他來喝酒。 《黃河賦》有不常用字一百多個,崔廉問請王璘當眾朗讀,王璘旁若無人。 到了京城,路岩主考,差僕人召見他,本意讓王璘中第後感激他。 王璘卻說,等我見到皇帝后再去見他。 路岩聽了,非常惱怒,立即奏請取消《萬言科》,王璘受到這樣的打擊,拄着杖回去。 之後,放浪形骸,藉酒澆愁。 同屠夫賣酒的人差不多。 蔣凝 乾符中,蔣凝應宏(「宏」原作「寵」,據明抄本改)詞。 為賦止及四韻,遂白而去。 試官不之信,逼請所謂。 凝以實告。 既而比之諸公,凝有德色。 試官嘆息久之。 頃刻之間,播於人口。 或稱之曰,白頭花鈿滿面,不若徐妃半妝。 (出《摭言》) 【譯文】 僖宗乾符中期,蔣凝考博學宏詞科。 作賦僅寫四韻,請示試官要走。 試官不相信,逼問他為什麼?蔣凝以實話相告。 說寫完了。 試官拿他的捲子同別人的比較,蔣凝感到自足,試官長時間嘆息。 蔣凝的賦很快被傳誦。 有人說,滿頭白花花的頭髮,不如淡妝的女子。 吳融 吳融字子華,廣明中和間久負屈聲。 雖未擢第,同人率多執贄謁之,如先達。 有王圖者工詞賦,投卷凡旬月。 融既見之,殊不言圖之臧否。 但問圖曰:「吏(明抄本」吏「作」向「。 )曾得盧休信否?何堅臥不起?惜哉!融所得不如他。 」休,圖之中表,長於八韻,向與融同硯席,晚年拋廢,歸鏡中別墅。 (出《摭言》) 【譯文】 吳融字子華。 僖宗廣明、中和年間,長時間人們為他稱屈。 雖然沒有考中,許多同代人執學生禮見他,待為師長。 有一個叫王圖的人,詞賦寫得工整,把自己的文章拿給吳融評閲。 過了一段時間,王圖去見吳融。 吳融不談文章好壞。 直接問他:「你聽到過關於盧休的消息嗎?他為什麼不求取功名,很可惜的。 我的學問,其實不如盧休。 」盧休和王圖是表親,擅長八韻詩,跟吳融是同窗。 直至晚年仍不得志,住在鏡中別墅。 盧光啟 盧光啟先人伏法,光啟兄弟修飾赴舉,謂親知曰:此乃開荒也。 然其立性周謹。 著初舉子一卷,即進取諸事,皆此類也。 策名後,揚歷台省,受知于租庸張浚。 浚出征並汾,盧每致書疏,凡一事別為一幅。 朝士至今斆之,蓋重疊別紙,自光啟始也。 唐末舉人,不問事行文藝,但勤於請謁,號曰精切,亦皆法于光啟爾。 其族弟汝弼嘗為張浚出征判官,傳檄四方,其略云:「致赤子之流離,自朱耶之版蕩。 」自謂人曰:「天生朱耶赤子,供我之筆也。 」(出《北夢瑣言》) 【譯文】 盧光啟的父親被處死。 光啟同他的弟弟隱姓埋名去應科舉,跟親近要好的人說,我們兄弟比如是去開荒。 盧光啟性格謹慎,做事周祥。 著有《初舉子》一卷。 做什麼事,文如其人。 中第後,在省台(中央各官署)做官,知遇于租庸使張浚。 張浚出征并州、汾州。 盧光啟每次寫信,一件事寫一張紙,被後來官員效仿。 一張紙寫一件事,始於盧光啟。 唐末舉薦人才,先不問才學,而看他們對官長的態度,稱為精切,也是跟盧光啟學來的。 他的堂弟盧汝弼,曾經做過張浚的出征判官。 傳檄四方(征討詞為檄),大略意思是:導致赤子流離失所,都是因為朱溫這個奸逆所造成的。 對人說過,老天生下朱溫這個野種,是供我們作文章來罵的。 王彥昌 王彥昌太原人,家世簪冕,推于鼎甲。 廣明歲駕幸西蜀,敕賜及第。 後為嗣薛王知柔判官。 昭宗幸石門時,宰臣學士不及隨駕,知柔以京兆尹權中書,事屬近輔。 表章繼至,勤於批答。 知柔以彥昌名聞,遂命權知學士。 居半歲,出拜京兆尹,加左常侍大理卿。 為寺胥所累,南遷。 (出《摭言》) 【譯文】 第422頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第422頁