後周武帝時,有強練者,岐山人,佯狂,號曰強練。 塚宰晉國公宇文護未敗之日,強練執一瓠,到其門前,撲破之,云:「瓠破,憐你子苦。 」護被殺,護之諸子皆楚毒而卒。 時皋公侯龍思兄弟被塚宰寵遇,燻灼當時。 強練度其門,思妻嫗等遣婢呼入,為設飲食,察其言語。 練謂思等云:「與我作婢。 」眾嫗大笑。 練又云:「作婢會不免。 他人將去,安能勝我。 」未幾塚宰誅,思兄弟亦同被戮。 (出《廣古今五行記》) 【譯文】 後周武帝時,有個叫強練的,是岐山人,裝瘋,自稱大號叫強練。 塚宰晉國公宇文護家沒破敗時,強練曾拿着一個瓠子,到宇文護的門前,敲破了那個瓠子,說:「瓠破,可憐你兒子太苦。 」後來宇文護被殺,宇文護的幾個兒子也他們的門外來回走,龍思的妻子老太太派奴婢招呼他進來,給他準備飯吃,觀察他的言語。 強練對龍思等說:「給我作奴婢吧。 」眾老太太大笑。 強練又說:「作奴婢正不可避免,其他的人將走,怎麼能比我好?」不長時間塚宰被殺,龍思兄弟也一同被殺。 李密 隋李密即會眾,屯洛口,設壇,大張旌旗,告天即公位。 其夜,狐狸鳴于壇側。 翌日,臨行事,大風四起,飛沙拔木,旗竿有折者。 其後果敗。 (出《感記錄》) 【譯文】 隋朝時李密聚會眾人起義。 屯紮在洛口。 設了祭壇,樹起很多大旗,上告蒼天即公位。 那天夜間,有狐狸在壇邊上叫。 第二天,就要起事的時候,四面颳起大風,飛沙走石力拔樹木,旗竿也有被吹折的。 以後果然失敗了。 張鷟 唐永徽年中,張鷟築馬槽廠,宅正北掘一坑丈餘。 時陰陽書云:「子地穿,必有人墮井死。 」鷟有奴名永進,淘井土崩,壓死。 又鷟故宅,有一桑,高四五丈,無故枯死。 尋而祖亡。 沒後,有明陰陽云:「喬木先枯,眾子必孤。 」此其驗也。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 唐永徽年間。 張鷟修築馬槽廠,在住宅的正北挖一個一丈多深的大坑。 當時的陰陽書上說:「你的地如果挖開,一定會有人掉到井裡死。 」張鷟一個家奴名叫永進。 因淘井土方崩塌,被壓死。 還有,張鷟的舊宅,有一棵桑樹,高有四五丈,無緣無故枯死了。 接着鷟的父親就死了。 死後,有善解陰陽的說:「喬木先枯死,其眾子一定會成孤兒。 」這就是驗證。 唐望之 唐咸亨四年,洛州司戶唐望之,冬選科五品,進止未出。 聞有一僧來覓。 初不相識,延之共坐。 少頃云:「貧道出家人,得飲食亦少。 以公名人,故暗相鷟,能設一頓鱠否?」司戶欣然,即處置買魚。 此僧云:「看有蒜否?」司戶家人云:「蒜盡。 」此僧云:「既蒜盡,去也。 」即起。 司戶留之,云:「蒜盡,遣買即得。 」僧云:「蒜盡不可更住者,留不得。 」司戶無疾,至夜暴亡。 蒜者算也,年盡,所以異僧告之。 【譯文】 唐朝咸亨第四年,洛州司戶唐望之,在那年冬被選升為五品官。 還沒有派什麼職務時,聽說有一個和尚來找他。 他們並不相識,請和尚同坐,過一會兒和尚說:「我是出家人,吃過的東西很少,憑你是當今名人,所以我糊塗地想托你一件事:能讓我吃頓魚湯嗎?」司戶高興地同意了,立即買魚作菜。 那個和尚又說:「看看有沒有蒜?」司戶的家人說:「蒜盡」也就是說沒有蒜了。 和尚又說:「既然蒜盡,我走了。 」說著就站起身。 司戶輓留他,說:「蒜盡,派人去買就有了。 」和尚說:「蒜盡,更不能住,留不得。 」當天晚上,司戶無病突然死亡。 蒜,就是算。 年盡。 所以不平常的和尚告訴他。 卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵) 徐慶 周仁軌 徐敬業 杜景佺 黑齒 常之 顧琮 路敬淳 張易之 鄭蜀賓 劉希夷 崔玄暐 宋善威 李處鑒 曲先沖 呂崇粹 源乾曜 毋旻 楊慎矜 王儦 崔曙 元載 彭偃 劉淝 韓滉 嚴震 李德裕 李師道 韋溫 徐慶 唐高宗時,徐慶為征遼判官。 有一典,不得姓名。 慶在軍,忽夢己化為羊,為典所殺。 覺後悸懼流汗。 至曉,此典詣慶,慶問夜來有所夢否。 典云:「夢公為羊,手加屠割。 意甚不願,為官所使制不自由。 」(「所使制不自由」六字明抄本作「則解制使之惑」。 )慶自此不食羊肉矣。 (「慶自此不食羊肉矣」八字明抄本作「慶慰留之遂不食葷」。 )至則天時,慶累加至司農少卿雍州司馬,時典已任大理獄丞。 後慶被誣與內史令裴炎通謀,應節(明抄本「節」作「接」)英公徐敬業揚州反,被執送大理。 忽見此丞押獄,慶便流涕謂之曰:「征遼之夢,今當應之。 」及被殺戮之日,竟是此丞引出。 (出《廣古今五行記》) 【譯文】 唐高宗時,徐慶作征遼判官。 有一個主管,不知道姓名。 徐慶在軍營中。 忽然夢見自己變成一隻羊,被主管殺了。 醒後驚悸恐懼流出一身冷汗。 到了晚上,這個主管到徐慶這裡,徐慶就問主管昨天晚上作夢沒有。 主管說:「夢到您變成羊,我親身殺割,本來我不願這樣作,但被人指使控制不了自己不得不這樣做。 」徐慶從此不吃羊肉了。 到了武則天作皇帝時,徐慶多次被提陞官作到司農少卿雍州司馬。 那時那個主管也已任大理寺獄丞。 後來徐慶被誣陷與內史令裴炎有陰謀,響應英公徐敬業在揚州謀反。 被抓住送到大理寺。 徐慶忽然看見那個獄丞押獄,他痛哭流涕對他說:「征遼那時作的夢,現在該應驗了。 」等到徐慶被殺那天,竟然是那個獄丞拉他出來的。 周仁軌 唐周仁軌,京兆萬年人也,孝和皇后韋氏母黨,累遷金吾大將軍,除并州長史。 性殘酷好殺。 在州,忽于堂階下見一人臂,如新斷來,血流瀝瀝。 仁軌令人送去州二十餘里外。 數日令看,其臂尚在。 時盛暑毒,肉色無變。 人威怪之。 其月,孝和崩,仁軌以韋氏黨伏誅。 介士抽刀斫之,仁軌舉臂,承刃所中,其臂墮地,與比見者無異。 又馳騎往于先送處看之,至彼一無所見。 (出《廣古今五行記》) 【譯文】 唐朝的周仁軌,京兆萬年人。 他是孝和皇后韋氏死黨。 多次陞遷,官作到金吾大將軍,任并州長史,性情殘忍酷毒好殺戮。 有一次在并州,忽然由堂階下見一條人的臂,好象剛砍下來的還在瀝瀝流血。 仁軌令人扔到離州衙二十多里以外。 過了幾天讓人去看,那條人臂還在。 當時正是盛夏酷暑,但肉色沒有變。 人們都感到奇怪。 也就在那個月,孝和皇帝死了。 周仁軌因為是韋氏同黨伏法被判死刑。 武士抽刀砍他,他舉臂一迎,正被刀砍中,他的一條手臂掉在地上,與以前看見那一條沒有什麼不同。 又有人騎馬到先扔手臂的地方去看,到那裡後什麼也沒有了。 徐敬業 唐徐敬業舉兵,有大星蓬蓬如筐籠,經三宿而失。 俄而敬業敗。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 唐朝徐敬業興兵反叛朝廷,有顆蓬蓬如筐籠的大星,經三宿的時間消失了,不久敬業失敗了。 杜景佺 唐司刑卿杜景佺授并州長史,馳驛赴任。 其夜,有大星如鬥,落于庭前,至地而沒。 佺至并州祁縣界而卒。 群官迎祭,回所上食為祭盤。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 唐朝司刑卿杜景佺被授予并州長史之職。 騎馬馳往驛站赴任。 當天夜晚,有顆星象鬥那麼大,落在庭院前,到地上就不見了。 景佺到了并州祁縣縣界而死。 群官迎接祭奠,用拿來給他吃的食品作為祭品。 黑齒常之 第265頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第265頁