宋朝有個和尚叫道志,是北多寶的和尚。 他在當僧人時奉命看守佛殿佛塔,當看守時獨自盜了幡簾幃蓋等寶飾,偷了很多,後來就偷佛像眼眉中間的珠子,接着又把牆壁扒開,造成象外人偷出似的現場,所以眾僧人也沒有發覺。 過了十多天道志就得了病,看見一個不平常的人用槍矛刺他,有時來有時走,他驚駭大叫,隨着叫聲而流血。 最初還是一天裡有一兩次這種情況,到後來病就加重了,刺他的人來的次數也稍有增加,他的滿身都變成了瘡傷,直到連呻吟的力氣也沒有了。 同寺的僧人們都懷疑他犯了罪,想要讓他懺悔。 開始問他的時候,他還隱諱不說,又過了二三天,才把他作的事全都說出來,哭着請求救命說:「我愚蠢糊塗不通事理,以為沒有冥間幽途,一念之差犯了罪,招來這樣慘酷的殃禍。 活着受嚴厲地拷打,死了要受刀割或在大鍋裡煮。 現在全身都爛了,只求可憐我饒恕我。 現在我也沒有別的東西。 只有衣服,被縟、帽子和鞋了,這些東西變賣了也許能夠一次佛會的費用。 」道志一再請願,這些東西都拿出來作懺悔。 又說:偷佛像上的珠子有二枚,一枚已經換給了一個婦人,不可能再找回來了,另一枚換了錢,在陳昭家。 讓他們贖回。 道志死後,僧人們集資。 贖回那一枚塑像上的珠子,並擺了齋為道志懺悔。 剛開始工匠往佛像上裝珠子時,翻來覆去怎樣也安不上。 僧人們又給佛像作禮拜燒香,才算安上了。 一年多以後,道志的師兄師弟們經常在昏暗的夜間聽到空中有說話的聲音。 仔細聽才聽出是道志的聲音。 道志自己說:「自從死了以來,各種苦都受遍了,將要有很長時間,沒有擺脫的日期,全靠眾僧可憐救助。 贖回佛珠。 所以,在特別痛苦之中,也稍有停息的時候,感恩不盡,才特意來致謝。 」說到這兒就不說了。 當聽他說話的時候。 聞到一種腥臭腐爛的氣味,讓人難以忍受。 說完過很長時間稍稍好一些了。 唐文伯 宋唐文伯,東海贛榆人也。 弟好蒲博,家資都盡。 村中有寺,經過人或以錢上佛,弟屢竊取。 後病癩,卜者云:「祟由盜佛錢。 」父怒曰:「佛是何神,乃令我兒致此!吾當試更虜奪,若復能病,可也。 」前縣令何欣之婦,上織成寶蓋帶四枚,乃盜取為腰帶。 不百日,復得惡病。 發瘡之始,起腰帶處。 (出《冥祥記》) 【譯文】 宋朝的唐文伯是東海贛榆人,他的弟弟好以子、馬、五木等博具而賭,把家產都輸光了。 他住的村子裡有座寺院、經過這裡的人有的就拿錢敬獻給佛像。 他的弟弟多次竊取這些錢。 後來得了病生癩瘡。 給他算命的人說:「這個災禍是由於他偷了佛的錢。 」他父親氣憤地說:「這個佛是什麼神?就讓我的兒子得了這樣的病,我再拿些別的東西試試,如果也能得病,我就信。 」前任縣令何欣的媳婦織成四條佛的寶蓋帶子敬獻給佛。 他就偷來作腰帶。 還不到一百天,他又得了惡病,開始生瘡,是從腰帶那個地方生的。 崔平業 梁人崔平業者,善弓馬,為武士監軍。 一生以偷佛熔銅為業,賣銅以供酒肉,心無慚懼。 年五十,妻子兄弟並死,業一身忽病目障,饑寒並至,餓死。 (出《辨正論》) 【譯文】 南北朝梁人崔平業。 善於騎馬射箭,當了武士監軍。 他一輩子以偷佛像熔化成銅為職業,賣了銅買酒肉,心裡不覺得慚愧也不害怕。 五十歲那年,妻和孩子兄弟們一起死了。 他孤身一人忽然又得了病眼睛瞎了,這樣饑寒一同來到,餓死了。 王鎮惡 梁人進(《辨正論》注八「進」作「道」)士王鎮惡,有學問而無善心,出言多所非毀,亦為時人所嫌。 輕慢佛法,見僧必侮誚。 後以教學為業,時有鹿溪寺僧法滿寄銅鐘一口于其學內,未取之間,鎮惡盜以鑄錢。 後與僧法滿對誓,經年重病,而舌彎縮,口不得言。 既知負誓,乃舍資鑄鐘贖罪。 至死,口不得言。 (出《王氏戒》) 【譯文】 梁人王鎮惡是進士,有學問卻沒有善良的心,經常惡語傷人,當時人們都嫌棄他。 他還輕慢佛法,看見僧人就一定要侮辱耍笑一番。 後來他以教學為職業,當時鹿溪寺有個法滿和尚在他的學校裡寄存了一口銅鐘,還沒取走的時候,鎮惡就偷着熔化鑄成銅錢。 後來他和法滿和尚發誓說根本沒動那口鐘。 過了一年就得了重病,舌頭彎曲萎縮,不能說話。 他自己知道是違了誓,於是拿出錢財鑄鐘贖罪,到死的時候還是不能說話。 郭祖深 梁人郭祖深,上樑武一十八條事,請廢郭內小寺及無業僧尼,梁武不納。 後夢見神唾之,遂病癩,雖悔不差。 (出《辨正論》) 【譯文】 梁人郭祖深,曾上奏梁武帝十八件事,其中有一條要廢掉城郭內的一個小寺院和那些無業的僧尼。 梁武帝沒有採納他的意見。 後來他夢見神唾斥他,於是得了癩瘡病,雖然後悔但也沒有好。 衛元宗 衛元宗毀法之後,身著熱風,委頓而死。 (出《辨正論》) 【譯文】 衛元宗毀掉佛法以後,得了一種熱風發燒的病,最後枯瘦困頓而死。 姜勝生 冀州故觀城人姜勝生,唐武德末年,忽遇惡疾,遂入蒙山醫療,積年不損。 後始還家,身體瘡爛,手足指落。 夜眠,忽夢見一白石像,可長三尺許,謂之曰:「但為我續手,令爾即差。 」至旦,忽憶于武德初年,在黍地裡打雀,于故村佛室中,取維摩經裂破,用系杖頭嚇雀。 有人見者云:「盜裂經大罪。 」勝生反更惡罵,遂入堂中,打白石像右手落,夢中所見,宛然舊像。 遂往佛前,頭面作禮,盡心悔過。 顧匠續其像手,造經四十捲,營一精舍。 一年之內,病得痊,鄉人號為聖像。 (出《冥報記》,明抄本作出《冥報拾遺記》) 【譯文】 冀州故觀城人姜勝生,在唐朝武德末年忽然得了很重的病,於是就去蒙山找人治療。 治了幾年也不見效,後來才回家,身體生瘡潰爛,手指和腳指都掉了。 晚上睡覺,忽然夢見一個白色石像,估計能有三尺多高,那石像對他說:「只要給我續上手,我就讓你的病好。 」到天亮葉,忽然回憶起來在武德初年,有一次他在苞米地裡打麻雀,直追到原來村子裡的佛室裡,他拿起維摩經撕破用來系在棍子頭上嚇唬麻雀。 有看見他這樣做的人說:「偷撕經書是很大的罪。 」勝生不但不聽反而惡語罵人,又進到佛堂裡把白色石佛像的右手打掉了。 勝生夢中見到的佛像,很象當年那座舊佛像。 於是就到佛像前,面對佛像磕頭作禮,一心一意悔過。 又僱了工匠給佛像續上右手,造了經書四十捲,還另建了一座做佛寺的房子,一年之內病就全好了。 鄉裡的人都稱佛像為聖像。 傅奕 唐太史令傅奕,本太原人,隋末,徙至扶風。 少好博學,善天文曆數,聰辯,能劇談。 自武德貞觀中,嘗為太史令,性不信佛法,每輕僧尼,至以後像為磚瓦之用。 貞觀十四年秋,暴病卒。 初奕與同伴傅仁均、薛頤,併為太史令,頤先負仁均錢五千,未償而仁均死,後頤夢見仁均,言語如平常。 頤因問曰:「先所負錢,當付誰人?」仁均曰:「可以付泥犁人。 」問是誰,答曰:「太史令傅奕是也。 」既而寤。 是日夜,少府監馮長命又夢己在一處,多見先亡人,長命問經文說罪福之報,未知審定有否,答曰:「皆悉有之。 」又問如傅奕者,生平不信,死受何報,答曰:「罪福定有,然傅奕已配越州為泥犁矣。 」(出《地獄苦記》) 【譯文】 第168頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第168頁