唐元和初,漢州孔目典陳昭,因患病,見一人著黃衣至床前云:「趙判官喚爾。 」昭問所因,云:「至自冥間,劉闢與竇懸對事,要召為證。 」昭即留坐,逡巡又一人手持一物如球胞,前吏怪其遲,答曰:「只緣此,候屠行開。 」因笑謂昭曰:「君勿懼,取生人氣,須得豬胞,君可面東側臥。 」昭依其言,不覺已隨二吏行,路甚平。 可十里餘,至一城,大如府城,甲士守門。 及入,見一人怒容可駭,即趙判官也,語云:「劉闢敗東川,竇懸捕牛四十七頭,送梓州,稱準劉闢判殺。 闢又云:『先無牒』。 君為孔目典,合知事實。 」未及對,隔壁聞竇懸呼:「陳昭何在?」及問兄弟妻子存亡。 昭即欲參見,冥吏云:「竇使君形容極惡,不欲相見。 」昭乃具說殺牛實奉劉尚書委曲,非牒也,紙是麻,見在漢州萊私房架上。 即令吏領昭至漢州取之,門館扃鎖,乃于節竅中出入。 委曲至,闢乃無言。 趙語昭:「爾自有一過知否?竇懸所殺牛,爾取一牛頭。 」昭未及答,趙曰:「此不同人間,不可假也。 」須臾,見一卒挈牛頭而至,昭即恐懼求救。 趙令檢格,合決一百,考五十日。 因謂昭曰:「爾有何功德?」昭即自陳:「曾設若干齋,畫佛像。 」趙云:「此來生福耳。 」昭又言:「曾于表兄家讀金剛經。 」趙曰:「可合掌請。 」昭如言。 有傾。 見黃袱箱經自天而下,住昭前,昭取視之,即表兄所借本也,褾有燒處尚在。 又合掌,其經即滅。 趙曰:「此足以免。 」便放回。 令昭往一司。 曰生錄,按檢出修短。 吏報云:「昭本名釗,是金旁刀,至某年改為昭,更得十八年。 」昭聞惆悵。 趙笑曰:「十八年大得作樂事,何不悅乎!」乃令吏送昭,到半道,見一馬當路,吏云:「此爾本屬,可乘此。 」即騎乃活,死半日矣。 (出《酉陽雜俎》) 【譯文】 唐元和年初,漢州孔目典陳昭,因得病看見一個穿黃衣的人到了床前說:「趙判官叫你。 」昭問原因,答道:「到了冥間劉闢與竇懸對事,要召你為證。 」昭即留他坐下。 徘徊之際來一人手拿一物象球胞,前來的官吏怪他來晚了。 答道:「只因為這個,等屠戶開門。 」於是笑着對昭說:「你不要害怕,取生人氣,須用豬胞。 你可面向東側趴下。 」昭按他的話做,不知不覺已經隨着兩個官吏走了,路很平,走了十多里,到了一城。 大得象府城。 甲士守門,等到進去,看見一個人怒色嚇人,就是趙判官。 說道:「劉闢在東州吃了敗仗,竇懸捕牛四十七頭,送往梓州,說是劉闢批准宰殺。 劉闢又說:事先沒有命令。 你做為孔目典,應當知道事實經過。 」還沒有來得及對證,聽到隔壁的竇懸喊:「陳昭在哪裡?」並問他兄弟妻子存亡的事,昭就想見他。 冥吏說:「竇懸形體面容很醜,不想讓你相見。 」昭就都說了殺牛的事,確是奉劉尚書的命令,沒有文牒,紙是麻的,在漢州某某私房的架上。 於是就派官吏領昭至漢州去取,門館上鎖,就在節竅中出入,委曲到了,闢無言可對。 趙對昭說:「你自己也有一個過失知道嗎?竇懸所殺的是牛,你取走一牛頭」。 昭沒來得及回答,趙說:「這裡不同於人間,不可做假。 」不一會,看見一個士兵帶著牛頭到來。 昭立刻恐懼求救。 趙命檢驗規定,應判打一百杖,考五十天。 於是對昭說:「你有什麼功德?」昭就自己陳述:「曾設了若干齋戒,畫佛象。 」趙說:「這是來生的福罷了。 」昭又說:「曾在表兄家讀金剛經。 」趙說:「可合掌請經。 」昭按他的話做,過了一會,見黃袱箱經從天而降,落在昭前,昭取而看,就是表兄所借的那本,邊上有燒的地方還在。 又合掌請,那個經書就沒了。 趙說:「這足以赦免了你。 」便放他回去。 令昭去一司,說他的福祿,拿出來看他壽命的長短,官吏說:「昭本名釗。 是金旁刀。 到了某年改為昭,再得十八年的壽命。 」昭聽到以後很惆悵。 趙笑着說:「十八年可大作樂事,為什麼不高興呢?」於是讓官吏送昭。 到了半路,看見一匹馬擋在路上,官吏說:「這本屬於你,可乘上這匹馬走。 」於是騎上馬就復活了。 他已死半天了。 卷第一百七 報應六(金剛經) 王忠干 王偁 李元一 魚萬盈 于李回 強伯達 僧惟恭 王淝 董進朝 康仲戚 吳可久 開行立 僧法正 沙彌道蔭 何老 勾龍義 趙安 王忠干 唐大(「大」原作「元」,按舊唐書討李同在文宗大和間,「元」當是「大」字之誤。 )和三年,李同捷阻兵滄(原本「滄」下有州字,據明抄本刪。 )景,帝命李祐統齊德軍討之。 初圍德州城,城堅不拔。 翌日又攻之,自卯至未,傷十八九,竟不能拔。 時有齊州衙內八將官健兒王忠干,博野縣人,長念金剛經,積二十餘年,日數不缺。 其日,忠幹上飛梯,將及堞,身中箭如蝟,為卯木擊落。 同火卒曳出羊馬城外,置之水濠裡岸。 祐以暮夜,命抽軍,其時城上矢下如雨,同火忙,忘取忠乾屍。 忠干即死,如夢,至荒野,遇大河,欲渡無因,仰天哭。 忽聞人語聲,忠干見一人,長丈餘,疑其神人,因求指營路。 其人云:「爾莫怕,我令爾可得渡此河。 」忠干拜之,才頭低未舉,神人把腰,擲之空中,久方著地。 忽如夢覺,聞賊城上交二更。 初不記過水,亦不知瘡,抬手捫面,血涂眉睫,方知傷損。 乃舉身強行,百餘步卻倒,復見向人持刀叱曰:「起起!」忠干驚懼,走一里余,坐歇,方聞本軍喝號聲,遂及本營。 訪同火卒,方如其身死水濠岸裡,即是夢中所過的河也。 (出《酉陽雜俎》) 【譯文】 唐朝元和三年,李同捷在滄州景州一帶阻止兵進。 皇帝命李祐統帥齊德軍討伐他。 起初圍德州城,城堅固不能拿下。 第二天又攻打,從卯時到未時,共傷了十八九個人,竟然不能攻下。 當時在齊州衙內有個八將官健兒王忠干,是博野縣人,常念金剛經,一共二十多年,一天也不缺。 有一天,忠幹上飛梯,將要到城牆上,身上中箭象刺蝟一樣,被雷木擊落。 同夥兵卒把他拉到羊馬城外,把他放在水濠岸裡。 李祐見天黑了,於是命撤軍。 當時城上箭如雨下,同夥忙亂之中,忘記帶走忠干的屍體。 忠干已經死了,就象做夢一樣,到了荒野。 遇見一大河,欲要過去又沒有憑藉的東西,就仰天大哭。 忽然聽到人說話聲,忠干看見一人,一丈多高。 忠干疑心他是神人,因此向他請求指條通向軍營的路。 那個人說:「你不要害怕,我可讓你渡過這條河。 」忠干拜謝他,才低頭還沒抬起來,神人便摟住他的腰,把他扔到空中,很久才落地。 忽然象夢醒了一樣,聽到賊城上打二更。 起初不記得自己過河,也不知道是受傷。 抬手摸臉,滿臉是血,才知道受了傷,於是站起來強走,走了一百多步就又摔倒了,又看見先前的那個人拿着刀呵叱道:「起來,起來!」忠干驚慌害怕,走了一里多路。 坐下來休息,正聽到本軍的號令聲,於是就到了本營。 問同夥兵卒,才知道自己死在水濠岸裡,就是夢中所過的河。 王偁 第128頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第128頁