寶曆年間,有個叫作封陟的孝廉,住在少室山。 他生得儀表堂堂,性格操守很堅定端方。 他立志研究古籍,在林泉之處尋找僻幽之所。 探究文義,直到星落于腐草;閲讀經書,不顧月墜幽窗。 孜孜不倦,夜以繼日,無不搜求隱奧,不曾放鬆片刻時間。 書堂附近,景象可觀,泉清石寒,桂淡蘭雅,淘氣的猴子常竊其庭院之果,鳴叫的野鶴頻頻棲息于山澗松間,時時發出吟嘯之聲。 纖埃晝闃,煙霧鎖住叢竹的翠節,露珠滋潤緩緩開放的紅花。 薜荔的枝蔓遮蔽了牆垣,苔蘚柔密叢生,像毯子似的鋪在地上。 這時將到午夜,忽然飄來極其濃烈的異香,漸漸佈滿了庭院,突然有一輛婦女乘坐的帶帷的車子從空中降落下來,畫輪軋軋作響,一直接近到檐柱。 只見一位仙女,帶著華麗的侍從,玉珮撞擊有聲,羅裙飄飄從雲中降出。 她的肌體勝過皓雪那麼潔白,她的容顏勝過荷花那麼嬌艷。 仙女正容斂衽給封陟作了一揖,對封陟說:「我的名籍本來是上仙,貶居到下界,有時到人間五嶽雲遊,有時到海面三峰歇息。 月光照到瑤宮的台階,愁得沒有心思聽那風簫之管;聽蟲吟于粉牆,恨不能在鴛鴦被中成眠。 聞燕子的浪語而徘徊,聽鸞鳥的歌聲而縹渺,使我寶瑟停奏,美酒懶斟。 紅杏在枝頭艷麗地開放,激起我綺殿含顰;碧桃綻出芳香的花蕾,引起我瓊樓凝眸。 已經厭倦了曉妝,又漸漸萌動了春情。 再看看郎君您,儀容俊秀、氣度不凡,刻苦治學,才華四溢,所以仰慕您的純真樸實,愛您的不隨流俗的風格,特來拜見您的尊容,願託身侍奉,不知郎君雅意如何?」封陟整理一下衣服把燈燭弄亮,正色而坐,說:「我家本來清正廉潔,我的性情耿直方正,貪戀古人的糟粕,探究前輩聖人的宗旨,苦讀經書,燃粕幽間。 蓋布被吃粗糧,燒野蒿吃野菜,只是自己守貧,終不為濫,實在不敢當神仙的眷顧。 決意如此,希望您及早回車。 」仙女說:「我初到您的家裡,未能申明懇切之意,這裡有詩一首奉留,七日後我再來。 」詩中寫道:「謫居蓬島別瑤池,春媚煙花有所思。 為愛君心能潔白,願操箕帚奉屏幃。 」封陟看完之後像沒看一樣。 雲車去後,門窗留下芳香,然而封陟心意不可轉變。 七天後的夜裡,仙女又來了,車騎隨從如上次來時一樣。 仙女容顏艷麗,服飾整潔,姿態艷媚,言語巧妙。 她進入房中告訴封陟說:「我因為孽緣突然纏繞,魔障鋭起,在蓬萊山,在東瀛島。 綉帳錦宮,紅茵生恨,翠被生愁。 見雙蝶在芳草之中飛舞而難過,看流鶯在樹叢啼叫而每生妒意。 鳥蟲都無不雙飛,全能成對,自憐孤寢,空閨中茫然輾轉。 秋回銀缸,只對明月而凝眸;春到瓊圃,空對殘花而抒懷。 所以前次來時心情激切,流露至誠之意,希望您能接納,不拒絶我的精誠之心。 又不知郎君的心意終究如何?」封陟又現出嚴肅的面孔,說:「我身居山林,心志已經愚昧,不識鉛粉銀華,哪裡懂得女色?希望您趕快回去,不要打擾我。 」仙女說:「願您不要心存疑慮,希望容留我醜陋之質。 這裡還有詩一章,七天後我再來。 」詩中寫的是:「弄玉有夫皆得道,劉剛兼室盡登仙。 君能仔細窺朝露,須逐雲車拜洞天。 」封陟看完後還沒回心轉意。 七天後的夜裡,仙女又來了,態度溫柔,姿容俏麗,穿著精心打扮的衣服,明眸蘊含深情,又對封陟說:「逝去的流水難以停駐,偏西的太陽容易墜落,花草樹木不會停止生長,草薤上的露水也不會留得很久,輕漚的浮水,也只能停留片刻,微弱的燈燭迎風,不過瞬息即滅,虛爭意氣,能得幾時?依仗完美的容顏,不久就變得槁木一般。 所以您誇耀容鬢尚未凋零,堅決拒絶少女之愛,迷戀研究典籍,等到您衰老的時候,靠什麼堅持下去呢?我有還春丹,頗能使人青春常駐,答應讓我依託,必能使您滿足心願。 我能讓您壽列三松,瞳方兩目,仙山靈府任意追游。 不要去種槿花,它只在早晨才呈現自己的艷麗;不必敲石火,它不過是昏黑中的一綫流光。 」封陟於是怒目而說:「我住在書齋,又沒做虧心事,柳下惠可以作證,叔子可以為師。 你是什麼妖精,苦苦欺凌逼迫我?我心如鐵石,你不用再多說,倘若遲回,必當窘辱。 」侍衛勸仙女說:「小娘子坐車回去吧,這是個木偶人,不值得跟他說;何況他窮困刻薄只能當作下等鬼了,哪裡是神仙的配偶呢?」仙女長嘆說:「我所以誠懇待他的原因,是因為他是青牛道士的後裔;況且這個時機一旦失去,又須曠居六百年,不是小事。 嗚呼!這個人是個心太狠的人。 」又留下一首詩,詩中寫道:「蕭郎不顧鳳樓人,雲澀回車淚臉新。 愁想蓬瀛歸去路,難窺舊苑碧桃春。 」帶帷幕的車子出了門,珠翠在空中作響,簫笙輕妙,雲路杳杳。 然而封陟的心意還是不改。 三年後,封陟得病而死。 被太山之神所追,用大鎖束縛住,使者驅趕着他,欲到地府中去,忽然遇到神仙的騎馬隨從,清道開路很嚴格。 使者躬身到路旁說:「上元夫人遊太山了。 」不一會兒,有個仙人的騎從,來招使者與囚犯一起過來。 封陟到那裡仰面偷看,原來上元夫人就是昔日求婚的仙女,於是不禁左右彈指悲嘆。 仙女就把追狀要來,說:「不能對這個人無情。 」又要來大筆判道:「封陟往昔雖然執迷不悟,但操守堅定高潔,實在由於樸實厚道,難用風情責備他。 應該再延長壽命十二年。 」仙女左右的人令封陟跪下道謝,使者就解開繩索。 仙官既然已經放了他,地府也就沒敢再來追捕。 使者又把他送回家,過了很久,封陟甦醒過來。 後來追悔從前的事情,只有痛哭自責而已。 卷第六十九 女仙十四 玉蕊院女仙 馬士良 張雲容 韋蒙妻 慈恩塔院女仙 玉蕊院女仙 長安安業唐昌觀,舊有玉蕊花。 其花每發,若瓊林瑤樹。 唐元和中,春物方盛,車馬尋玩者相繼。 忽一日,有女子年可十七八,衣綠綉衣,垂雙髻,無簪珥之飾,容色婉娩,迥出於眾。 從以二女冠、三小仆,皆草髻黃衫,端麗無比。 既而下馬,以白角扇障面,直造花所,異香芬馥,聞于數十步外。 觀者疑出自宮掖,莫敢逼而視之。 佇立良久,令女仆取花數枝而出。 將乘馬,顧謂黃衫者曰:「曩有玉峰之期,自此行矣。 」時觀者如堵,咸覺煙飛鶴唳,景物輝煥。 舉轡百餘步,有輕風擁塵,隨之而去。 須臾塵滅,望之已在半空,方悟神仙之遊。 餘香不散者經月餘。 時嚴休復、元稹、劉禹錫、白居易俱作玉蕊院真人降詩。 嚴休復詩曰:「終日齋心禱玉宸,魂銷眼冷未逢真。 不如一樹瓊瑤蕊,笑對藏花洞裡人。 」又曰:「香車潛下玉龜山,塵世何由睹蕣顏。 惟有無情枝上雪,好風吹綴綠玉鬟。 」元稹詩云:「弄玉潛過玉樹時,不教青鳥出花枝。 的應未有諸人覺,只是嚴郎自得知。 」劉禹錫詩云:「玉女來看玉樹花,異香先引七香車。 攀枝弄雪時迴首,驚怪人間日易斜。 」又曰:「雪蕊瓊葩滿院春,羽林輕步不生塵。 君王簾下徒相問,長伴吹簫別有人。 」白居易詩云:「瀛女偷乘鳳下時,洞中暫歇弄瓊枝。 不緣啼鳥春饒舌,青瑣仙郎可得知。 」(出《劇談錄》) 【譯文】 第283頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 一》
第283頁