『費多爾‧庫利克的女兒……您怎麼認識她的‧“偶然認識的。 “她知道您的意願嗎‧“知道的。 』老太婆沉默了一會,突然說:『我要給她點厲害瞧瞧,這小賤人……』說實話,我聽了大吃一驚。 『幹嗎這樣呢,得了吧……我準備出錢替她贖身,您就說個數吧。 』這老傢伙低聲地發狠起來。 『您想拿錢來哄人呀,我們才不稀罕您的錢呢……我要給她點厲害瞧瞧,我要把她……我要打掉她的蠢念頭。 』老太婆氣得咳嗽起來。 『怎麼,她嫌我們這兒不好‧……哼,這個死丫頭,上帝原諒我的罪過!』說實在的,我火了。 ‧您幹嗎要恐嚇這個可憐的姑娘呢‧她有什麼錯‧’老太婆畫了一下十字。 『哎呀,我的上帝,耶穌基督!難道我不能教訓自己的奴僕嗎‧』『她不是您的人呀!“哼,馬麗婭-伊利尼奇娜會管這件事的;先生,這與您無關;我要讓馬特廖娜瞧明白,她是誰家的奴僕。 』說實話,我差點兒向這可惡的老太婆撲過去,可一想到馬特廖娜,手才放了下來。 我膽怯起來,怕得不可言狀;我一再央求這老太婆說,“您要多少錢都行呀。 “您要她幹什麼呀‧’ 『我喜歡她,好大娘;請設身處地替我想想吧……請讓我吻吻你的手。 』我真的吻了這惡婆娘的手!『好吧,』這妖婆嘟嘟噥噥說,「我會對馬麗婭.伊利尼奇娜說的;看她怎麼吩咐,您過兩三天再來’我惶惶然地回了家。 我開始意識到,這件事我辦得不妥,本不該讓她們知道我的心意。 可等我想到了這一點已經晚了。 過了兩三天,我又去見那女地主。 我被領到辦事室裡。 室內擺了很多很多鮮花,陳設講究,女主人坐在一把極精緻的安樂椅裡,頭靠在一個枕墊上;上次見到的那個女親戚也在座,還有一個長着淡黃頭髮、穿綠色連衣裙、歪嘴的小姐,大概是個女伴當吧。 老太婆用鼻音說:『請坐吧。 』我坐了下來。 她問起我多大年紀,在哪兒做事,來這裡想幹什麼,她顯得高高在上,神氣活現。 我一一做了回答。 老太婆從桌子上拿起一塊手絹,朝自己扇了又扇……她說:『卡捷林娜‧卡爾波夫娜已經把您的來意報告過我了,報告過了,可是我立有一條家規:不放奴僕出去侍候別人。 這樣的事不得體,這對於體面人家很不合適,這不成體統。 我已經處理過了,您就不必再費心了。 “得了吧,什麼費心……也許是您很需要馬特廖娜‧費多羅娃吧‧』『不』她說,『不需要她。 』『那麼您為什麼不肯把她讓給我呢‧』『因為我不願意;不願意就是不願意。 我已經做了處理:把她遣送到草原村莊去。 』我似乎受到雷轟一般。 老太婆用法語對那位穿綠衣服的小姐說了兩三句話,那小姐便出去了。 老太婆又說了:『我是個嚴講規矩的婦人,再說我的身體又不好,經不起打擾。 您還是個年輕人,而我已經上了年紀,所以我有資格給您提點忠告。 您去謀份差事乾乾,找個門當戶對的女子結親不是更好嗎;有錢的未婚女子不多,但貧寒而品性好的姑娘是可以找得到的。 』我瞧著這個老太婆,一點也不明白她在那裡胡扯些什麼,聽倒是聽見她說什麼結親,可我耳朵裡老是迴響着草原村莊這幾個字。 還結親呢!……見鬼去吧……」 講故事的人突然在這裡停住了,瞧了瞧我。 「您還沒有結婚吧?」 「沒有。 」 「當然,這事不說也明白了。 我忍無可忍,就說:『得了,大娘,你胡扯什麼呀‧結什麼親呀‧我只是要您明白說句話,您肯不肯讓出您的馬特廖娜姑娘‧』老太婆唉聲嘆氣起來。 『哎呀,他煩死我了!哎呀,叫他走吧!哎呀……』那個女親戚立刻跑到她身邊,朝着我斥罵起來。 老太婆還在哼哼着:『我千嗎受這份氣‧……難道我在自己家裡作不了主嗎‧哎呀,哎呀!』我抓起帽子,瘋了似的跑了出來。 」 第87頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《獵人日記》
第87頁