「那就再舉您爺爺的例子說說吧。 他是個好耍權勢的人!他常常欺侮我們這類百姓。 說來您可能知道——您怎麼會不知道自家的地呢——從切普雷金到馬利寧的那片地吧‧……如今這片地已成了您家的燕麥田,……唉,按說這地本來是我家的,整片都是我家的。 您爺爺把它從我家霸佔了去;他騎着馬,手指了指說:『這是我的土地,——就霸佔過去了。 先父(願他進天堂!)是個正直人,也是個火暴性子的人,他忍不下這口氣——誰甘願丟掉自家的田產呢‧——就去法院上告。 可是只有他一人去上告,旁的人都不去告。 因為他們都害怕。 有人去向您爺爺告密說,彼得』奧夫夏尼科夫去告您了,說您奪走他的地……您爺爺馬上就派手下的獵師巴烏什帶上一夥人闖到我家來了……他們逮住我的父親,押到你們家的領地上。 那時候我還是個毛孩子,光着腳丫跟在父親後面跑。 您猜怎麼著……他們把他押到你們家的窗予下,就用棍子揍他。 您爺爺站在涼台上瞅着;您奶奶坐在窗前,也在瞅着。 我父親就喊道:“大娘,馬麗雅‧瓦西利葉夫娜,可憐可憐我,替我說句公道話吧!,可是她只是欠欠身子,觀看著。 就這樣逼着我父親答應交出土地,還要他向你們家表示感謝,感謝放他一條活命。 這塊地就這樣成了你們家的了。 您去問問您家的佃戶看,這塊地叫什麼‧它就叫棍棒地,因為是用棍棒奪來的。 所以說,我們這些小人物就不喜那老一套規矩。 」 我不知道如何對奧夫夏尼科夫說才好,我不敢瞧他的臉。 「當時我家還有一位鄰里,他姓科莫夫,名叫斯捷潘’尼克托波利昂內奇。 他使盡各種花招來難我父親。 他是個酒鬼,喜歡請人喝酒,酒喝足時就用法文說一句『塞邦』,又把嘴巴舐了舐,然後就閙騰開了!他叫人去把所有的左鄰右舍都請了來。 他的馬車都準備好了,停在門前;你要是不去,他馬上親自闖來……真是一個怪人!他在所謂『清醒』的時候不大瞎說;可是一喝醉酒,就胡吹起來了,說他在彼得堡的豐坦卡街上有三幢房子,一幢是帶一個煙囪的紅房子,另一幢是帶兩個煙囪的黃房子,第三幢是藍的,不帶煙囪;他說他有三個兒子(實際上他沒有結過婚),一個當步兵。 另一種當騎兵,老三在家過日子……又說,三個兒子各住一幢房-T-。 老大家常有海軍將官來訪,老二家常有陸軍將官來訪,而到老三家來的儘是英國人!說著說著便站了起來,說:『為我家老大的健康乾杯,他是最孝敬我的孩子!』接着便哭了起來。 要是有誰不舉杯祝酒,那就糟了。 他就要說:『斃了你!他不許埋葬你!……,有時候他會蹦起來大喊:‘大夥都來跳舞吧,讓自個樂一樂,也讓我高興高興!』那你就得跳,哪怕死了也得跳。 他把家裡的農奴丫頭們折磨得可苦啦。 經常讓她們通宵達旦地唱歌,誰唱得最響亮,就獎賞誰。 當她們唱累了——他就抱著腦袋哀嘆道:『哎呀,我這孤苦伶仃的人呵!大家都拋下我這可憐的人了!』於是馬夫們趕緊就來給丫頭們打氣。 我父親也被他看中了,有啥法子呢‧他差點把我父親打發進了棺材,真的快被他折騰死了,幸虧他自己先死了,是喝醉了從鴿子棚上跌下來摔死的……瞧,我家有過一些什麼樣的鄰里呵!」 獨院地主奧夫夏尼科夫(2) 「時代已經變多了!」我說。 「是呀,是呀,」奧夫夏尼科夫贊同地說道,「可以這樣說吧,在那些舊年月貴族們活得可奢侈了。 至于那些達官顯要就更不用提了:我在莫斯科時見得多啦。 據說,這種人如今在那邊也不見了。 」 「您去過莫斯科?」 「去過,那早啦,很早很早啦。 如今我七十三了,我是在十六歲那一年去的莫斯科。 」 奧夫夏尼科夫嘆了口氣。 第25頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《獵人日記》
第25頁