“在那邊田野上,阿黛勒,兩星期前的一個晚上,我溜躂得晚了——就是你幫我在果園草地裡曬乾草的那天晚上。 我耙着乾草,不覺累了,便在一個草堆上躺下來休息一會。 當時我取出一本小書和一枝鉛筆,開始寫起很久以前落到我頭上的不幸,和對未來幸福日子的嚮往。 我寫得很快,但陽光從樹葉上漸漸隱去,這時一個東西順着小徑走來,在離我兩碼遠的地方停了下來。 我看了看它,原來是個頭上罩了薄紗的東西。 我招呼它走近我,它很快就站到了我的膝頭上,我沒有同它說話,它也沒有同我說話,我猜透它的眼神,它也猜透了我的眼神。 我們之間無聲的談話大致的意思是這樣: 『它是個小精靈,從精靈仙境來的,它說。 它的差使是使我幸福,我必須同它一起離開凡間,到一個人跡罕至的地方——譬如月亮上——它朝乾草山上升起的月牙兒點了點頭。 它告訴我,我們可以住在石膏山洞和銀色的溪谷裡。 我說我想去,但我就像你剛纔提醒那樣,提醒它我沒有翅膀,不會飛。 』” 「『呵,』那精靈回答說,『這沒有關係!這裡有個護身符,可以排除—切障礙。 』她遞過來一個漂亮的金戒指。 『戴上它吧』,『戴在我左手第四個手指上,我就屬於你,你就屬於我了。 我們將離開地球,到那邊建立自己的天地。 』她再次朝月亮點了點頭。 阿黛勒,這個戒指就在我褲子袋袋裏,化作了一金鎊硬幣,不過我要它很快又變成戒子。 」 「可是那與小姐有什麼關係呢?我才不在乎精靈呢,你不是說過你要帶到月亮去的是小姐嗎——?」 「小姐是個精靈,」他神秘地耳語着說。 因此我告訴她別去管他的玩笑了。 而她卻顯示了豐富道地的法國式懷疑主義,把羅切斯特先生稱作「unvrai menteur」,向他明確表示她毫不在乎他的「Contes de fee」還說「du reste,il n‘’y avait pas defees,et quand meme il y en avait」,她敢肯定,她們也決不會出現在他面前,也不會給他戒指,或者建議同他一起住在月亮上。 在米爾科特度過的一段時間很有些折磨人。 羅切斯特先生硬要我到一家絲綢貨棧去,到了那裡命令我挑選六件衣服。 我討厭這事兒,請求推遲一下。 不行——現在就得辦妥。 經我拚命在他耳邊懇求,才由六件減為兩件。 然而他發誓要親自挑選些衣服。 我焦急地瞧著他的目光在五顏六色的店舖中逡巡,最後落在一塊色澤鮮艷、富麗堂皇的紫晶色絲綢上和一塊粉紅色高級緞子上。 我又重新悄悄地告訴他,還不如馬上給我買件金袍子和一頂銀帽子。 我當然決不會冒昧地去穿他選擇的衣服。 費了九牛二虎之力,(因為他像頑石一般固執)我才說服他換一塊素靜的黑色緞子和珠灰色的絲綢。 「暫時可以湊乎了」他說。 但他要讓我看上去像花圃一樣耀眼。 我慶幸自己出了絲綢貨棧,隨後又離開了一家珠寶店。 他給我買的東西越多,我的臉頰也因為惱恨和墮落感而更加燒灼得厲害了。 我再次進了馬車,往後一靠坐了下來,心裡熱辣辣,身子疲憊不堪。 這時我想起來了,隨着光明和暗淡的歲月的流逝,我已完全忘卻了我叔叔約翰.愛寫給裡德太太的信,忘了他要收養我讓我成為他遺產繼承人的打算。 「如果我有那麼一點兒獨立財產的話。 」我想,「說實在我會心安理得的。 我絶不能忍受羅切斯特先生把我打扮成像玩偶一樣,或者像第二個達那厄那樣坐著,每天讓金雨灑遍全身。 我一到家就要寫信到馬德里,告訴我叔叔約翰,我要結婚了及跟誰結婚。 如果我能期望有一天給羅切斯特先生帶來一筆新增的財產,那我可以更好地忍受現在由他養起來了。 」這麼一想,心裡便感到有些寬慰(這個想法那天沒有實現),我再次大膽地與我主人兼戀人的目光相遇。 儘管我避開他的面容和目光,他的目光卻執拗地搜尋着我的。 他微微一笑。 我想他的微笑是一個蘇丹在欣喜和多情的時刻,賜予他剛給了金銀財寶的奴隷的。 他的手一直在找尋我的手,我使勁握了它一下,把那只被滿腔激情壓紅了的手甩了回去。 「你不必擺出那付面孔來,」我說。 「要是你這樣,我就始終什麼也不穿,光穿我那身羅沃德學校的舊外套。 結婚的時候我穿那套淡紫方格布衣服——你自己盡可以用珠灰色絲綢做一件睡袍,用黑色的緞子做無數件背心。 」 他哧地笑了起來,一面搓着手。 「呵,看她那樣子,聽她說話真有趣!」他大聲叫了起來。 「她不是不可多得的嗎?她不是很潑辣的嗎?我可不願用這個英國小姑娘去換取土耳其王后宮的全部嬪妃,即便她們有羚羊般眼睛,女神一般的形體!」 這個東方的比喻又一次刺痛了我。 「我絲毫比不了你後宮中的嬪妃,」我說,「所以你就別把我同她們相提並論,要是你喜歡這類東西,那你就走吧,先生,立刻就到伊斯坦布爾的市場上去,把你不知道如何開開心心在這兒花掉的部分現金,投入到大宗奴隷購買上去。 」 「珍妮特,我在為無數噸肉和各類黑色眼睛討價還價時,你會幹什麼呢?」 「我會收拾行裝,出去當個傳教士,向那些被奴役的人—一你的三宮六院們,宣揚自由。 我會進入後宮,鼓動造反。 縱然你是三尾帕夏,轉眼之間,你會被我們的人戴上鐐銬,除非你簽署一個憲章,有史以來的專制君王所簽發的最寬容的憲章,不然至少我是不會同意砸爛鐐銬的。 」 「我同意聽你擺佈,盼你開恩,簡。 」 第99頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《簡愛》
第99頁