我給了她一個先令。 她從口袋裏掏出一隻舊長襪,把錢幣放進去,用襪子系好,放回原處。 她讓我伸出手去,我照辦了。 她把臉貼近我手掌,細細看了起來,但沒有觸碰它。 「太細嫩了,」她說。 「這樣的手我什麼也看不出來,几乎沒有皺紋。 況且,手掌裡會有什麼呢?命運又不刻在那兒。 」 「我相信你,」我說。 「不,」她繼續說,「它刻在臉上,在額頭,在眼睛周圍,在眸子裡面,在嘴巴的線條上。 跪下來,抬起你的頭來。 」 「哦!你現在可回到現實中來了,」我一面按她的話做,一面說。 「我馬上開始有些相信你了。 」 我跪在離她半碼遠的地方。 她撥着爐火,在翻動過的煤塊中,射出了一輪光圈。 因為她坐著,那光焰只會使她的臉蒙上更深的陰影,而我的面容卻被照亮了。 「我不知道你是帶著什麼樣的心情上我這兒來的,」她仔細打量了我一會兒後說。 「你在那邊房間裡,幾小時幾小時枯坐著,面對一群貴人,象幻燈中的影子那麼晃動着,這時你心裡會有什麼想法呢,這些人與你沒有什麼情感的交流,好像不過是外表似人的影子,而不是實實在在的人。 」 「我常覺得疲倦,有時很困,但很少悲傷。 」 「那你有某種秘密的願望支撐着你,預告着你的將來,使你感到高興。 」 「我才不這樣呢。 我的最大願望,是積攢下足夠的錢,將來自己租一間小小的房子,辦起學校來。 」 「養料不足,精神無法依存,況且坐在窗檯上(你明白了她知道我的習慣)——」 「你是從僕人那兒打聽來的。 」 「呵,你自以為靈敏。 好吧——也許我是這樣。 跟你說實話,我同其中一位——普爾太太——相識。 」 一聽到這個名字,我立刻驚跳起來。 「你認識她——是嗎?」我思忖道,「那麼,這裡頭看來是有魔法了。 」 「別驚慌,」這個怪人繼續說,「普爾太太很可靠,嘴巴緊,話不多。 誰都可以信賴。 不過像我說的,坐在窗檯上,你就光想將來辦學校,別的什麼也不想?那些坐在你面前沙發上和椅子上的人,眼下你對其中哪一位感興趣嗎?你一張面孔都沒有仔細端詳過嗎?至少出於好奇,你連一個人的舉動都沒有去注意過?」 「我喜歡觀察所有的面孔和所有的身影。 」 「可是你沒有撇開其餘,光盯住一個人——或者,也許兩個?」 「我經常這麼做,那是在兩個人的手勢和神色似乎在敘述一個故事的時候,注視他們對我來說是一種樂趣。 」 「你最喜歡聽什麼故事?」 「呵,我沒有多大選擇的餘地:它們一般奏的都是同一主題——求婚,而且都預示着同一災難性的結局——結婚。 」 「你喜歡這單調的主題嗎?」 「我一點也不在乎,這與我無關。 」 「與你無關?有這樣一位小姐,她既年輕活潑健康,又美麗動人,而且財富和地位與生俱來,坐在一位紳士的面前,笑容可掬,而你——」 「我怎麼樣?」 「你認識——而且也許還有好感。 」 「我並不瞭解這兒的先生們。 我几乎同誰都沒有說過一句話。 至于對他們有沒有好感,我認為有幾位高雅莊重,已到中年;其餘幾位年青、瀟灑、漂亮、活躍。 當然他們有充分自由,愛接受誰的笑就接受誰的笑,我不必把感情介入進去,考慮這件事對我是否至關重要。 」 「你不瞭解這兒的先生們嗎?你沒有同誰說過一句話?你對屋裡的主人也這麼說嗎?」 「他不在家。 」 「講得多玄妙!多麼高明的詭辯:今天早上他上米爾科特去了,要到夜裡或者明天早上才回來,難道因為這臨時的情況,你就把他排除在熟人之外——彷彿完全抹煞他的存在?」 「不,但我几乎不明白羅切斯特先生與你提出的主題有什麼關係。 」 「我剛纔談到女士們在先生們眼前笑容滿面,最近那麼多笑容注進了羅切斯特先生的眼裡,他的雙眼就像兩隻滿得快要溢出來的杯子,你對此從來沒有想法嗎?」 「羅切斯特先生有權享受同賓客們交往的樂趣。 」 「毫無問題他有這權利,可是你沒有覺察到嗎,這裡所議論到的婚姻傳聞中,羅切斯特先生有幸被人談得最起勁,而且人們一直興趣不減嗎?」 「聽的人越焦急,說的人越起勁。 」我與其說是講給吉卜賽人聽,還不如說在自言自語。 這時吉卜賽人奇怪的談話、噪音和舉動己使我進入了一種夢境,意外的話從她嘴裡一句接一句吐出來,直至我陷進了一張神秘的網絡,懷疑有什麼看不見的精靈,幾周來一直守在我心坎裡,觀察着心的運轉,記錄下了每次搏動。 「聽的人越焦急?」她重複了一遍。 「不錯,此刻羅切斯特先生是坐在那兒,側耳傾聽著那迷人的嘴巴在興高彩烈地交談。 羅切斯特先生十分願意接受,並且後來十分感激提供給他的消遣,你注意到這點了嗎?」 「感激!我並不記得在他臉上察覺到過感激之情。 」 「察覺!你還分析過呢。 如果不是感激之情,那你察覺到了什麼?」 我什麼也沒有說。 「你看到了愛,不是嗎,而且往前一看,你看到他們結了婚,看到了他的新娘快樂嗎?」 「哼!不完全如此。 有時候你的巫技也會出差錯。 」 「那麼你到底看到了什麼?」 「你別管了,我是來詢問,不是來表白的,不是誰都知道羅切斯特先生要結婚了嗎?」 「是的,同漂亮的英格拉姆小姐。 」 「馬上?」 第73頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《簡愛》
第73頁