尤里·安德烈耶維奇從一條小巷拐到另一條小巷,自己也記不清轉了多少次彎,雪也下得更加稠密,開始變成了雪暴。 這樣的暴風雪在空曠的田野會打着呼嘯遍地瀰漫開來,在城市狹窄的死巷子裡卻像迷了路似的反覆盤旋。 無論是精神世界還是物質的人間,在近處或遠方,或大地或天空,發生的事似乎都是類似的。 一些地方不斷傳來已經減弱的最後抵抗的槍炮聲。 一處地平線上忽明忽暗地閃現着一簇簇火災現場反映的淡淡餘光,在尤里·安德烈耶維奇的腳下,在潮濕的路面和人行道上,風雪捲起霧騰騰的一圈圈漩渦。 在一個十字路口上,一個報童日裡喊着「最新消息!」從他身邊跑過,腋下挾了一大卷剛印出來的單張報紙。 「不用找錢啦。 」醫生說道。 這男孩子吃力地從紙捲上分出潮忽忽的一張塞到醫生手裡,接着就和方纔突然冒出來一樣眨眼就在風雪中消失了。 醫生走到兩步之外的一盞亮着的路燈跟前,想就地立刻掃一眼主要的內容。 這份只印了一面的號外版,內容是來自彼得堡的關於成立人民委員會、在俄國建立蘇維埃政權和實行無產階級專政的政府公告。 接下去就是新政權的第一批法令和電報、電話傳來的種種消息。 風雪吹打着醫生的眼睛,沙沙響的灰色雪粒不時地蓋住報紙上的行行字跡。 然而,妨礙他讀下去的並不是這些。 這一偉大和永恆的時刻震撼了他,使他無法清醒過來。 無論如何也要把這些消息看完,醫生於是四下里張望着,想找個亮一些的避雪的地方。 原來他又回到了自己也搞不清的那個十字路口,站在謝列布良內和莫爾昌諾夫斯卡的街角上,旁邊就是一幢正門鑲了玻璃的五層高樓的人口,樓裡寬敞的前廳亮着電燈。 醫生進了樓房,在盡裏邊的燈下全神貫注地讀起了電訊消息。 在他頭上響起了腳步聲。 不知什麼人從樓梯走下來,中間似乎猶猶豫豫地常常停住。 果然,往下走的這個人猛然改了生意,轉身又向上跑去。 什麼地方的一扇門開了,傳出兩個人說話的聲浪,不過回聲太強,聽不清講話的是男是女。 接着又是砰的一聲關了門,先前下樓的那個人腳步十分堅決地跑了下來。 尤里·安德烈耶維奇的兩隻眼睛和整個心思都貫注在報紙上。 他不打算抬起眼來看這個不相干的人。 但是那人跑到樓下就站住了。 尤里·安德烈耶維奇抬頭看了一眼這個從樓上下來的人。 站在他面前的是個十八歲左右的少年,身上是一件在西伯利亞常穿的那種裡外翻毛的鹿皮襖,頭上戴了頂同樣的皮帽。 這男孩臉色黝黑,長着兩隻窄細的吉爾吉斯人的眼睛。 他臉上有某種出身高貴的氣質,聰明靈活的神態一閃而過,還隱藏着一種似乎是從遙遠的異國他鄉帶來的、在混血人臉上常見的那種纖細的表情。 這男孩子把尤里·安德烈耶維奇認成了另外的什麼人,明顯地感到茫然不知所措。 他靦腆而又慌張地看著醫生,彷彿知道這是誰,但又遲疑着沒有開口。 為瞭解除這個誤會,尤里·安德烈耶維奇上下打量了他一眼,用冷淡的表情打消了他想走近的念頭。 男孩子發了窘,一句話也沒說就朝大門走去,在那兒又回頭看了一眼,然後打開那扇沉重的、已經有些鬆動的門,接着嘩啦一聲把它關上,走到了街上。 過了十分鐘,尤里·安德烈耶維奇也隨着出去了。 他已經忘記那個男孩和本來要找的那位同事,滿腦子裝着剛剛讀到的東西朝回家的方向走去。 路上遇到的另一個情況,一件在當時來說意義非同小可的生活瑣事,吸引了他的全部注意力。 在離家不遠的地方,他碰到了一大堆靠着馬路邊沿橫放在人行道上的木板和圓木。 那兒的巷子裡有個什麼機關,大概是把郊區的一棟圓木房子拆掉運來作公家的燃料。 圓木在院子裡放不下,所以擋住了一部分街道。 一個在院子裡走動的持槍的哨兵看守着這一大堆東西,不時走到巷子裡來。 尤里·安德烈耶維奇不假思索地抓住了哨兵返回院子、刮來的一股風在空中捲起濃密的雪花的短暫時機。 他從燈光照不到的有陰影的一邊走到這難木料跟前,慢慢搖動着從最底下鬆動了一根很重的短粗木樁。 他吃力地把它從這一堆下面抽了出來放到肩上,並不感到有多麼重(自己願擔的擔子就不覺得重),然後就悄悄地順着陰影下的牆扛回西夫采夫街自己的家。 剛好家裡的木柴已經用完了。 把這一大段木拉鋸開,劈成了很不小的一堆碎柴。 尤里·安德烈耶維奇就蹲下來生爐子。 他一聲不響地蹲在不斷顫動而發出聲音的爐門前面。 亞歷山大·亞歷山德羅維奇把扶手椅推到爐子跟前,坐下來烤火。 尤里·安德烈耶維奇從上衣一邊的口袋裏掏出報紙遞給岳父,一邊說:「看過嗎?欣賞一下吧,您看~看。 」 尤里·安德烈耶維奇並沒有站起來,一邊用小火鏟撥弄爐子裡的木柴,一邊大聲自言自語地說:“多麼高超的外科手術啊!一下子就巧妙地割掉了發臭多年的潰瘍!直截了當地對習慣于讓人們頂禮膜拜的幾百年來的非正義作了判決。 「關鍵是毫不使人恐懼地把這一切做完,這裏邊有一種很久以來就熟悉的民族的親切感,是一種來自普希金的無可挑剔的磊落光輝,來自托爾斯泰的不模棱兩可的忠於事實。 」 「普希金的?你說的是什麼?等一等。 我馬上看完。 一下子又看又聽我可辦不到。 」亞歷山大·亞歷山德羅維奇打斷了女婿的話,錯把尤里·安德烈耶維奇的自言自語當成是對他說的。 第69頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《齊瓦哥醫生》
第69頁