「可是為什麼要搞卑鄙的勾當呢?一群壞蛋!」公爵氣憤地說。 「我手下一個好官員也沒有,全是壞蛋!」 “大人,又有誰十全十美呢? 本市的官員都是人嘛,他們有長處,許多人很通業務,人哪兒能沒點兒過錯呢。 “ 「阿法納西。 瓦西里耶維奇,請告訴我,——我認為只有您才是個正直人,可我不明白您為什麼愛替效種壞蛋辯護呢?」 「大人,」穆拉佐夫說,「不管您所稱壞蛋的人是誰,可他畢竟是一個人哪。 當您知道一個人做的壞事有一半是因為粗魯無知造成的,您怎能不替他辯護呢?因為我也會做一些不公正的事,但這每時每刻都在成為別人不幸的原因啊。 所以大人也做了一件極不公正的事啊。 」 「怎麼!」公爵大吃一驚,喊道。 他對這突如其來的指責感到十分詫異。 穆拉佐夫停下來,沉默了一會兒,好象在考慮什麼,終於說道:「德爾賓尼科夫案件就是這樣。 」 “阿法納西。 瓦西里耶維奇!反對國家憲法跟叛國一樣! ……“ “我不為這種罪行辯護。 可是,假如一個青年人由於年少無知、受騙上當而被判得跟首犯一樣,那能說判刑公正嗎? 德爾賓尼科夫得到的懲罰跟那個痞子沃羅內是一樣的啊。 可他們的罪是不同的嘛。 “ 「看在上帝面上……」公爵帶著十分激動的心情說,「關於此案,您知道什麼情況嗎?請說。 我前不久就曾直接呈請彼得堡給他減刑來着。 」 「不,大人,我的意思不是說我知道些什麼您不知道的情況。 雖然確實有證據對他有利,可是他自己也願提供,因為這會使另一個人受苦啊。 我想的不過是您當時是否過于匆忙了。 大人,請原諒,我是依據自己的淺薄見識判斷的。 您幾次吩咐我說話要坦率嘛。 當年我當長官時,手下有許多辦事人員,各種人都有,有壞人,也有好人……因此也必須留心每個人的經歷,因為要不冷靜地分析全部情況,張嘴就喊,只能把人嚇壞,決得不到真實的供詞;可是假如象親人那樣關心詢問呢,他就會把什麼都說出來,甚至不會請求減刑,而且不會對我產生怨恨,因為他清楚地知道,懲罰他的不是我,而是法律。 」 公爵沉思起來。 這時進來一個年輕的官員,拿着公文包恭敬地站在旁邊。 在他那年輕的尚稚嫩的臉上浮現着思慮、操勞的神情。 看得出來,指派他執行特殊任務是不無道理的。 他是為數不多conamore辦事的人中間的一個。 他既不渴望陞官發財,也不指派去倣傚他人,他努力工作只是因為他深信這裡需要他而不是別處,這就是他的生活目標。 觀察、分析每個局部情況,抓住最複雜問題的全部線索,使案情大白——這就是他的工作。 要是案情在他面前終於清晰起來,隱秘的因果揭露出來,使他覺得可以用寥寥數語就能表述清楚,使任何人都能一目瞭然,那麼,他通宵達旦費盡心機所得到的報償就會是豐厚的。 可以說,學生弄懂了一個最難的句子,發現了一個偉大作家思想的真諦,也不能象他弄清了一個最複雜的案件那麼興奮。 可是…… 「……饑荒地區的糧食。 對這些,我比官員們清楚;我要親自去調查一下,看看誰需要什麼。 要是大人允許的話,我想也跟分離派教徒們談談。 他們愛跟我們這些平民百姓交心。 這樣我說不定能幫助用和平手段解決他們的問題。 您的錢,我不拿,因為,在人們紛紛餓死的時候考慮個人發財是無恥的。 我有儲備的糧食;我剛纔還往西伯利亞發運過,明年夏季以前還會爭來。 」 「對您的這種效力,只有上帝才能給您報答,阿法納西。 瓦西里耶維奇。 我一句話也不跟您說了,由於——您自己也可以感覺到,我的感激之情任何言語都表達不出來。 不過,請允許我就您那樁請求說一句。 請您自己談談:我有權把這個案子不了了之嗎?寬恕這些壞蛋,從我這方面來看,是公平的嗎?」 「大人,實在不宜這樣稱呼這些人,而且其中有許多人是極其值得尊重的呀。 大人,人的情況是非常複雜的。 有時一個人表面看來罪惡深極,可是細一分析,他竟然連過錯也沒有。 」 “不過要是我不了了之,他們會說些什麼呢? 其中有些人事後會更加放肆,甚至會說是他們恐嚇的結果。 他們會先不尊重……“ 「大人,請允許我提一個辦法:把他們全部集中起來,讓他們知道您什麼都清楚,把您的處境就象現在對我講的這樣告訴他們,問問他們:假如處在您的位置,他們每個人會怎麼辦?」 “您認為他們除了玩花樣撈錢以外能理解高尚的動機嗎? 相信我的話吧,他們會嘲笑我的。 “ “我不這麼想,大人。 俄國人,即使是壞人,還是有正義感的。 難道他們是猶太人,不是俄國人嗎?不,大人,您絲毫不必修飾自己的心跡。 您把在我面前講的話原原本本地講給他們聽。 他們不是罵您官迷、驕傲、別人的任何話都聽不進、剛愎自用嗎? 那就讓他們把實際情況全都看清楚好啦。 您擔憂什麼?您的事業是正義的呀。 您跟他們談話,就當成是在上帝面前懺悔。 “ 「阿法納西。 瓦西里耶維奇,」公爵呻吟着說,「這件事容我再考慮一下,非常感謝您的忠告。 」 「那麼奇奇科夫呢,大人,您通知放他吧。 」 「請告訴那個奇奇科夫,要他快滾,越快越好,越遠越好,我本來是永遠也不想饒恕他的。 」 第142頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《死靈魂》
第142頁