老傢伙可要受到款待羅,要把死農奴端給他羅;哈,哈,哈,哈! 伯父啊伯父! 這老傢伙要受到怎樣的捉弄啊! 哈,哈!“ 奇奇科夫感到十分尷尬:侍仆目瞪口獃地站在那裡。 「大人,這笑是淚逼迫出來的呀,」他說。 「請諒解,老弟!哎,笑死我啦。 我答應給你五十萬看看你把死農奴的買契交給老頭子的情形。 喂,他怎樣,很老了嗎?他多大年紀啦?」 “八十歲啦,大人。 可是此事是不能傳出去的,我希望…… 以便……「奇奇科夫意味深長地看了看將軍的臉,又看了侍仆一眼。 」你先出去一下。 過一會兒再來,「將軍對侍仆說。 大鬍子僕人出去了。 」大人……這種事情……大人,我想保密……“ “你不必多說,我很理解。 這個老傢伙! 八十歲還會有這種糊塗想法!他外表怎樣?精力旺盛嗎?還可以走動嗎?“ 「可以走動,但很費力。 」 「真是糊塗!有沒有牙呢?」 「總共還有兩個,大人。 」 「真是蠢驢!老弟,你別生氣……他真是頭蠢驢呀!」 「是一頭蠢驢,大人。 儘管是我的親人,並且意識到這一點很難受,可是真是一頭蠢驢。 」 不過讀者自己也能明白,奇奇科夫意識到這一點並不難受,何況他生來也沒有過什麼伯父。 「那麼,大人,如果您真的肯那麼仁慈……」 “給你死農奴嗎? 為了你想出來的這個主意,我把他們連同他們住的地方都給你! 把全部墓地也都拿去好了! 哈,哈,哈,哈!老頭子啊老頭子!哈,哈,哈!要受到什麼樣的捉弄啊!哈,哈,哈,哈!“ 將軍的笑聲又在他家的各個房間裡響了起來。 第 三 章 「不,我決不會這樣安排自己的生活,」奇奇科夫又乘車來到野外,自言自語地說,「不,決不這樣安排生活。 只要上帝保佑使我成功,成為一個名副其實的闊綽的富翁,我一定馬上採取絶然不同的生活方式:廚師、公館,應有盡有,而且經營管理也將井井有條。 不僅僅會維持一家人的溫飽,而且每年要稍稍存下一筆錢留給子孫後代,如果上帝保佑讓我妻子生育的話……」他突然大聲叫道:「嘿,你這王八蛋!」 謝利凡和彼得魯什卡從車伕座上回頭望了一下。 「你想往哪兒去?」 「根據您的命令去科什卡列夫上校的家呀,帕維爾。 伊萬諾維奇,」謝利凡答道。 「你知道路嗎?」 「帕維爾。 伊萬諾維奇,您看到過我一直在馬車旁邊忙來忙去,所以……我只看到過將軍的馬夫……彼得魯什卡問了車伕。 」 “混蛋! 我告訴過你,不要靠彼得魯什卡呀;彼得魯什卡是個木頭疙瘩。 “ 「這沒有什麼問題嘛!」彼得魯什卡用眼看著主人說。 「除了下山照直走,也沒有別的路啊。 」 “除了燒酒,我沒有往嘴裡放別的吧? 大概目前還沒有醒過來吧?“ 彼得魯什卡看清話題要向哪個方向發展以後,只是擰了擰鼻子。 他本想說滴酒未喝,可是自己不知為什麼也感到不好意思。 「坐這輛馬車趕路很是舒服,」謝利凡轉過頭來說。 「什麼?」 「帕維爾。 伊萬諾維奇,我是說您坐這輛四輪彈簧馬車趕路舒服,比起我們那輛輕便馬車好——不顛的慌。 」 「快趕車走吧!沒有人會問你這個。 」 謝利凡用鞭子輕輕抽了馬的圓圓的肚皮幾下,便對彼得魯什卡說:「喂,聽說科什卡列夫老爺把農夫們打扮得跟德國人一樣;從遠處簡直分不清,——走路也象仙鶴,跟德國人一樣。 婆娘們也不象通常那樣用頭巾包頭,也不是北方婦女戴的那種盾形帽子,她們戴德國女人戴的那種風帽,曉得嗎,戴風帽,那種帽子叫風帽。 德國風帽。 」 「你也來一身德國打扮兒再戴上風帽多好!」彼得魯什卡挖苦謝利凡說,說完笑了笑。 可是笑的模樣多難看哪!絲毫也不象笑,倒象一個患傷風的人想打噴嚏打不出來但又準備要打的模樣。 奇奇科夫想把他臉上的表情看清,抬頭看了看他的臉自言自語地說:「好看極啦!還以為自己是美男子呢!」必須說明一句:奇奇科夫十分相信彼得魯什卡欣賞自己的美貌,而彼得魯什卡呢,卻對於自己是否有一張臉甚至也經常忘到腦後去。 「帕維爾。 伊萬諾維奇,要是想到請安德烈。 伊萬諾維奇給一匹馬來把花斑馬換掉就行了,」 謝利凡從車伕座上轉過身來說。 「他跟您有交情,是不會拒絶您的。 花斑馬實在不行,真礙事。 」 「趕路吧,別多嘴!」奇奇科夫說罷,心想:「真的,我從沒想到這件事。 」 第114頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《死靈魂》
第114頁