辛白林:光明正大的判決!我要從我的子婿學得我的慷慨;讓所有的囚犯一起得到赦免。 阿維拉古斯:妹夫,您幫助我們出了力,好像真的要做我們的兄弟一般;我們很高興,您果然是我們的自家人。 波塞摩斯:我是你們的僕人,兩位王子。 我的羅馬的主帥,請叫您那位預言者出來。 當我睡著的時候,彷彿看見朱庇特大神騎鷹下降,還有我自己親族的陰魂,都在我夢中出現;醒來以後,發現我的胸前有這麼一張箋紙,上面寫著的字句,奧秘難明,不知道是什麼意思;讓他來顯一顯他的本領,把它解釋解釋吧。 路歇斯:費拉蒙納斯! 預言者:有,大帥。 路歇斯:唸唸這些字句,說明它的意義。 預言者:「雄獅之幼兒於當面不相識、無意尋求間得之、且為一片溫柔之空氣所籠罩之時,自莊嚴之古柏上砍下之枝條、久死而復生、重返故株、發榮滋長之時,亦即波塞摩斯脫離厄難、不列顛國運昌隆、克享太平至治之日。 」你,裡奧那托斯,就是雄獅的幼兒;因為你是名將的少子。 (向辛白林)一片溫柔的空氣就是你的賢德的女兒,這位最忠貞的妻子,因為她是像微風一般溫和而柔靜的;她已經應著神明的詔示,(向波塞摩斯)在你當面不相識、無意尋求得之的時候,把你擁抱在她的溫情柔意之中了。 辛白林:這倒有幾分相像。 預言者:莊嚴的古柏代表著你,尊貴的辛白林,你的砍下的枝條指著你的兩個兒子;他們被培拉律斯偷走,許多年來,誰都以為他們早已死去,現在卻又復活過來,和莊嚴的柏樹重新接合,他們的後裔將要使不列顛享著和平與繁榮。 辛白林:好,我現在就要開始我的和平局面。 卡厄斯·路歇斯,我們雖然是勝利者,卻願意向凱撒和羅馬帝國屈服;我們答應繼續獻納我們的禮金,它的中止都是出於我們奸惡的王后的主意,上天憎恨她的罪惡,已經把最重的懲罰降在她們母子二人的身上了。 預言者:神明的意旨在冥冥中主持著這一次和平。 當這次戰血未乾的兵禍尚未開始以前我向路歇斯預示的夢兆,現在已經完全證實了;羅馬的神鷹振翼高翔,從南方飛向西方,盤旋下降,消失在陽光之中;這預兆著我們尊貴的神鷹,威嚴的凱撒,將要和照耀西方的輝煌的辛白林言歸於好。 辛白林:讓我們讚美神明;讓獻祭的香煙從我們神聖的祭壇上裊裊上升,使神明歆享我們的至誠。 讓我們向全國臣民宣佈和平的消息。 讓我們列隊前進,羅馬和英國的國旗交叉招展,表示兩國的友好。 讓我們這樣遊行全市,在偉大的朱庇特的神殿裡簽訂我們的和約,用歡宴慶祝它的訂立。 向那裡進發。 難得這一次戰爭結束得這樣美滿,血汙的手還沒有洗清,早已奠定了這樣光榮的和平。 (同下。 ) 註釋 彌涅瓦(Minerva),希臘羅馬神話中的女戰神,也是司才藝的女神。 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《辛白林》
第33頁