匹克威克先生非常興奮地立起來看看法庭上的景象。 走廊裡已經有一大群旁聽者,在律師席上也集合了許多戴假髮的紳士;他們,作為一個整體來看,已經具備了使英格蘭律師界馳名世界的那一切有趣而變化多端的鼻子和子。 那些有訴訟事實摘要書拿在手裡的,就儘可能把它拿得很顯眼,並且時而用它去搔鼻子,使旁觀者們心目中的印象更為加強。 其他沒有摘要書來「顯」的紳士們,臂下夾着漂亮的八開本大書,後面拖着一條紅色書籤,外面是那種「半生半熟的麵餅皮色」的面子,按照專門技術的說法叫做「法律小牛皮」(「法律小牛皮」系書商們的特別用語,指素淨的小牛皮或羊皮作封面裝訂的書,這種書大多為法律書籍。 )。 還有些紳士,既沒有摘要書,也沒有大書籍,就把手插在口袋裏,儘可能做出聰明樣子來;再有些呢,非常不安和焦急地走到這裡走到那裡,喚起那些門外漢的讚美和驚異,也就滿足了。 使匹克威克先生很驚奇的是,全部的人們分成許多小集團,帶著一種最漠然無動于中的態度閒談着當天的新聞~~好像根本沒有要開庭審判這麼回事。 匹克威克先生的注意力被畚箕先生吸引住了:他走了進來,對他鞠一躬,坐上了王室律師顧問座位後面的座位;他剛剛回了一禮,就又看見大律師史納賓先生進來,馬拉德先生跟在背後,他把一隻大得遮掉大律師一半身體的大紅色檔案袋放在大律師桌上,和潘卡握了手,就退出了。 然後又進來兩三個大律師,其中有一位胖身體紅面孔的,向大律師史納賓先生友好地點點頭,說了一句今天天氣很好。 「那個說今天天氣很好,向我們的律師點頭的紅面孔的人是誰?」匹克威克先生低聲說。 「大律師不知弗知先生,」潘卡答。 「他是我倆的敵對方面的首席律師。 在他後面的那位紳士是史金平先生,他的下手。 」 匹克威克先生很憎恨這人的冷酷的罪惡行動,正打算問潘卡,為什麼替對方辯護的大律師不知弗知竟然好意思對替他辯護的史納賓大律師說什麼天氣很好,這時候忽然律師們一致起立,法庭上的官吏們大聲地叫「肅靜」!就把他的話打斷了。 他回頭一看,原來是審判官出庭了。 審判官史太勒先生(首席審判官因為不舒服缺席,他算是暫代)是一個極其出奇的矮人,卻又那麼胖,所以彷彿他只有面孔和背心似的。 他用兩條小小的變了形的腿搖搖擺擺滾也似地走進來,莊嚴地向律師們鞠了躬,他們也向他莊嚴地鞠了躬,他就在桌子下面放了小小的腿子,在桌子上面放了小小的三角帽子,這麼一來,所能看到的審判官史太勒先生就只剩了一雙古怪的小眼睛。 一張闊大的粉紅色的臉和大約半副又大又很滑稽相的假髮。 審判官剛剛就座,在法庭正廳裡的一位官吏就用命令的口氣喊「肅靜」!據此,在走廊裡的另一位官吏就用發怒的態度喊「肅靜」!因此,又有三四位傳達官用憤慨的訓叱的聲調大叫「肅靜」!這之後,坐在審判官下面的一位黑衣紳士就一個一個叫陪審官的名字;經過很大一陣叫閙,發現只有十個特別陪審官到庭。 因此,大律師不知弗知就要求補足缺額;於是黑衣紳士着手找兩位普通陪審塞進去;馬上就找到了一位賣新鮮蔬果的人和一位化學藥品製造者。 「點一下你們兩位的名,紳士們,因為你們要宣誓的,」黑衣紳士說。 「理查。 阿普威契。 」「有,」賣新鮮蔬果的人說。 「托馬斯。 格羅芬。 」 「有,」化學藥品製造者說。 「拿住《聖經》,紳士們。 你們要正直而忠實地~~」 「請法庭上原諒,」化學藥品製造者說,他是又高又瘦的黃面孔的人,「我希望法庭上免了我出席。 」 「憑什麼理由呢,先生?」審判官史太勒先生說。 「我沒有助手,大人,」化學師說。 「那我管不了呀,先生,」審判官史太勒先生說。 「你應該僱一個。 」 「我僱不起,大人,」化學師答。 「那末你應該使你能夠僱得起,先生,」法官說,臉上發紅了;因為審判官史太勒先生的脾氣最近於容易發怒的一種,受不了抗辯。 「我知道是應該的,假使我能夠過得像我該過的那麼好的話;不過我並沒有呵,大人,」化學師答。 「叫他宣誓,」法官斷然地說。 那位法庭上的官吏才說了「你們要正直而忠實地」,就又被化學師打斷了。 「要我宣誓嗎,大人,是不是?」化學師說。 「當然羅,先生,」暴躁的矮法官說。 「很好,大人,」化學師答,帶著退讓的態度。 「那末在審判完結之前,就要發生謀殺案了;就是這樣。 宣誓吧,隨你的便,先生;」法官還沒有找到要說的話,化學師已經宣過了誓。 「我不過是想說,大人,」化學師說,很慎重地就座,「我鋪子裡只留了一個打架的孩子。 他是很好的孩子,大人,但是他不熟悉藥品,我知道他腦子裡的一般的想法是,草酸就是瀉鹽,鴉片精就是旃那糖漿。 就是這樣呵,大人。 」說了這話,瘦長的化學師鎮定下來坐舒適了,臉上裝出快樂的表情,似乎預備好了最壞的情形。 第169頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第169頁