「你這是什麼意思,索耶先生?」那聲音答,話說得非常尖鋭和急速。 「賴掉了房錢和墊付的錢,而且還挨了你的不害臊的自稱為男子漢的朋友的辱罵和侮辱,難道還不夠嗎;還非得閙得家破人亡,並且在這樣大清早上的兩點鐘大呼小叫地把救火車叫來不可嗎‧~~趕走他們這些東西。 」 「你們自己應該覺得羞恥啊,」賴得爾先生的聲音說,那似乎是從遠遠什麼地方的被蓋下面透出來的。 「自己覺得羞恥!」賴得爾太太說。 「你為什麼不下去把他們一個個打走‧假使你是一個男子漢你就該去。 」 「假使我是一打男子我就去,我親愛的,」賴得爾先生答,平心靜氣地,「但是他們人數比我多呵,親愛的。 」 「哼,你這膽小鬼!」賴得爾太太答,極度地鄙夷。 「你到底把不把他們這些東西趕走啊,索耶先生?」 「他們就要走了,賴得爾太太,就要走了,」可憐的鮑伯說。 「恐怕你們還是走的好,」鮑伯。 索耶先生對朋友們說。 「我覺得你們把聲音弄得太大了。 」 「這是非常不幸的事,」那位拘謹的人說。 「而且我們剛剛搞得很舒服了!」事實上是,拘謹的人忘掉的故事,正開始大有想起來的希望哪。 「這是很難忍受的,」拘謹的人說,四面看看。 「很難忍受呵,是不是?」 「簡直不能忍受,」傑克。 霍布金斯回答;「我們來唱另外一節吧,鮑伯;來,開始!」 「不,不,傑克,不要,」鮑伯。 索耶插上來說,「這支歌是很好,可是恐怕我們最好還是不要再唱。 這裡的那些人,是非常粗暴的呵。 」 「我要不要上樓去把那房東痛罵一頓?」霍布金斯問,「或者把鈴子盡拉著不停,或者到樓梯上去吼叫‧你要我怎麼都可以的,鮑伯。 」 「我非常感激你的友誼和好意,霍布金斯,」可憐的鮑伯。 索耶先生說;「可是我以為避免任何進一步爭執的最好的辦法就是我們立刻散場。 」 「喂,索耶先生!」賴得爾太太的尖鋭的聲音嘶叫着說,「那些畜生到底走了沒有?」 「他們不過是在找他們的帽子呵,賴得爾太太,」鮑伯說;「他們馬上就走。 」 「就走!」賴得爾太太說,把戴着睡帽的頭伸過樓梯來看,正當匹克威克先生和跟着他的特普曼先生從房裡走出。 「就走!他們到底幹麼要來?」 「我的親愛的老闆娘~~」匹克威克先生抬起頭來勸諫地說。 「去你的吧,你這老東西!」賴得爾太太答,連忙縮回睡帽。 「年紀大得夠做他的祖父了,你這流氓!你比他們誰都壞。 」 匹克威克先生發現辯白自己的無辜是沒有用的,所以就連忙下樓走到街上,緊跟着他的是特普曼先生。 文克爾先生和史拿格拉斯先生。 由於喝酒和激動而沮喪不堪的班。 愛倫先生陪着他們走到倫敦橋;一路上,他把文克爾先生作為一個特別可取的可以吐露秘密的人似的告訴他說,無論是誰,除了鮑伯。 索耶先生,要想博取他妹妹愛拉白拉的感情的話,他一定要割斷他的喉嚨。 他用適當的堅決態度表示了實行做哥哥的這種痛苦責任的決心之後,忽然哭了起來,把帽子拉下來遮住眼睛,急急忙忙回頭就走,在波洛市場的大門上敲兩下,敲不開就坐在石階上打一個小盹,打了盹又敲門,這樣輪流地一直折騰到天亮,因為他堅決以為自己是住在那裡,只是丟掉了鑰匙。 客人們都順從賴得爾太太的有點兒咄咄逼人的要求走了,只剩下不幸的鮑伯。 索耶先生自己一個人來玩味明天可能發生的事故和今天晚上的樂趣。 第三十三章 大維勒先生對於文章的作法提出了一些批評的箴言,並且由兒子塞繆爾幫助,把可敬的紅鼻子紳士的舊賬稍微付了一點兒 二月十三日這天,這部確鑿有據的故事的讀者們都知道的,正如我們一樣,那是規定審判巴德爾太太的案子的日期的緊前一天;這天是塞繆爾。 維勒很忙的時候,從上午九時到下午二時,並且包括這兩個鐘點在內,他不斷地從喬治和兀鷹到潘卡先生的公事房跑來跑去。 並不是有什麼事情要做,因為商議是已經商議過了,採取何種步驟進行,也是已經最後決定了的;只是匹克威克先生激動得不得了,一定要不斷地送小條子給他的代理人,卻又不過是這樣問,「親愛的潘卡先生~~一切都進行得好嗎?」潘卡對於這話老是給予這樣的答覆,「親愛的匹克威克~~都儘可能地好;」事實上呢,我們已經暗示過,並沒有進行什麼;無所謂好還是壞,總之等到第二天早晨上法院就是了。 但是,無論自願或者被迫地第一次去打官司的人們,遭受了一些暫時的煩惱和焦慮的苦惱,卻也情有可原;而山姆呢,因為對於人類本性的意志薄弱的缺點相當容忍,所以抱著一貫的善良和泰然的鎮靜態度,來服從了主人的一切命令,那正是他的最動人最可喜的特性之一。 山姆用一頓極其可口的午飯慰藉了自己之後,正在櫃檯邊等着那杯匹克威克先生叫他喝了來解除上午奔波的疲勞的熱混合飲料,這時候,來了一個大約三高的青年人,戴着毛茸茸的便帽,穿著粗斜紋布的工褲,他的打扮說明他有一種值得讚美的野心。 就是到了適當時機就要升做馬夫;他走進喬治和兀鷹的過道,先向樓上看看,再對過道里看看,又對酒吧間裡看看,好像要找一個人交待什麼任務;因此,酒吧間女待者覺得上述的那樁任務也許說不定竟和酒店裡的茶匙或湯匙有關,就招呼那人說: 「喂,青年人,你要幹什麼?」 「這兒有個叫做山姆的人嗎?」那青年人問,聲音挺大,勝過應有的三倍。 第162頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第162頁