拘謹的人說到這裡,恰好杯子回來了;一直在專心傾聽著的鮑伯。 索耶先生就說,他非常希望聽完這個故事,因為,照已經聽到的看,那一定是他所聽過的故事裡最好的一個。 看見杯子,使鮑伯。 索耶先生恢復了某種程度的鎮靜,那是他自從見過女房東之後就沒有了的。 他臉上煥發起來,開始感覺到十分歡暢。 「喂,貝特賽,」鮑伯。 索耶先生非常和藹地說,同時把女仆收集在桌子中央的那惹人心亂的一小群玻璃杯分給眾人;「喂,貝特賽,拿熱水來:快點兒,好姑娘。 」 「沒有熱水給你,」貝特賽回答說。 「沒有熱水!」鮑伯。 索耶先生喊。 「沒有,」女仆說,頭一搖,那是比最豐富的語言所能表達的還要更堅決的否定。 「賴得爾太太說不給你一點熱水。 」 客人們臉上所顯露的驚訝,使主人添了新的勇氣。 「馬上拿熱水來~~馬上!」鮑伯。 索耶先生說,嚴厲得要命。 「不。 我不能,」女仆回答;「賴得爾太太臨去睡覺之前把灶裡的火扒掉了,把水壺鎖起來了。 」 「啊,不要緊,不要緊。 請你不要為這麼點小事心裡不痛快吧,」匹克威克先生說,他看見反映在鮑伯。 索耶臉上的內心的衝突,就像刻劃在他臉上那麼清楚,「冷水也很好的。 」 「啊,可敬可敬,」班傑明。 愛倫先生說。 「我的女房東有一點神經錯亂了,」鮑伯。 索耶露着一種怕人相的微笑這樣說;「恐怕我必須向她下警告了。 」 「不,不要,」班。 愛倫說。 「恐怕是一定要下的,」鮑伯說,懷着英勇的堅決。 「我要把欠她的都付給她,明天早上向她下警告。 」可憐的傢伙!他是多麼熱烈企望他能夠這樣啊! 鮑伯。 索耶先生企圖在上面這種打擊之下輓回面子的悲痛的努力,對於大家發生了沮喪的影響;為了提起精神,他們大多數的人就特別和冷水沖的白蘭地親密起來,這樣所產生的最初的顯著效果就是壞血症的青年和那穿襯衫的紳士之間的敵對行為的復活。 交戰雙方用種種色色的擠眉嗤鼻發泄互相輕視的感情,這樣搞了一些時候,直到壞血症的青年覺得有使這件事更加水落石出的必要;於是事情就有了如下的發展。 「索耶,」壞血症的青年說,聲音很大。 「呃,諾第,」鮑伯。 索耶先生答。 「假使我在任何朋友的席上造成了任何不愉快,索耶,」諾第先生說,「我總是非常難過的,何況是在你的席上,索耶~~我是非常抱歉;但是我必須利用這個機會告訴根特先生,他不是紳士。 」 「而我也是非常抱歉,索耶,假使我在你住的街上引起任何騷亂的話,」根特先生說,「但是我恐怕我是非得把剛纔說話的人甩出窗戶叫鄰居們吃驚不可了。 」 「你這話是什麼意思呀,先生?」諾第先生問。 「就是我所說的意思,先生,」根特先生答。 「我倒高興看你幹一下子哪,先生,」諾第先生說。 「半分鐘之內你就會感覺到我來幹了,先生,」根特先生答。 「我要求你賞光把你的名片給我吧,先生,」(給名片是提議決斗的意思。 )諾第先生說。 「我可不幹這種事,先生。 」根特先生答。 「為什麼不呢,先生?」諾第問。 「因為你會拿去豎在你的火爐架上,騙你的客人,使他們以為有一位紳士來拜訪過你了,先生。 」根特先生答。 「先生,明天早上我的一個朋友要去拜訪你,」(也是提議決斗的規矩之一。 )諾第先生說。 「先生,多謝你的警告,我要特別吩咐僕人把調羹鎖起來,」根特先生答。 說到這裡,其餘的客人們來排解了,規勸說雙方的行為不當;因此,諾第先生要求發言,說他的父親完全同根特先生的父親一樣的值得尊敬;根特先生就回答說,他的父親全然像諾第先生的父親那樣可敬,而他父親的兒子正像任何時候的諾第先生一樣,是個大丈夫。 因為這種話似乎是又要開始口角的序幕,所以大家又來干涉;因此大大地討論和喧嘩了一番;在這中間,諾第先生逐漸讓自己的感情克服了自己,承認他個人對於根特先生一向就抱著熱烈的愛慕心。 對於這話,根特先生回答說,整個說來,他愛諾第先生勝過自己的親弟兄;諾第先生聽了這話就寬宏大量地站起來把手伸給根特先生。 根特先生用動人的熱忱握住了它;於是每人都說,在這場口角裡,從頭到尾,參與其事的雙方的態度都是極其高尚的。 「那末,」傑克。 霍布金斯說,「為了讓我們繼續歡聚,鮑伯,我倒不在乎唱一隻歌。 」因此,霍布金斯就在騷然的采聲的鼓舞下立刻唱起《天祐吾王》來。 他儘量地大聲唱,唱成一種混合了《比斯開灣》和《一隻青蛙》的新奇調子。 這首歌的精華尤其在於合唱,因為各位紳士都是按照自以為最好的調子去唱,所以結果真是妙得驚人。 在合唱的第一節完結的時候,匹克威克先生舉起手來做出諦聽什麼的樣子,歌聲剛剛靜止,他就說: 「別響!我請你們原諒。 我似乎聽見什麼人在樓上叫喚哪。 」 立刻是一片肅靜;看得出鮑伯。 索耶先生的臉色變了。 「我想我現在聽見了,」匹克威克先生說。 「請把門開了吧。 」 門一開,一切的疑惑都解決了。 「索耶先生!索耶先生!」一個尖鋭的聲音在第二層樓梯上面叫喚。 「是我的女房東,」鮑伯。 索耶說,大為沮喪地向大家看看。 「噯,賴得爾太太。 」 第161頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第161頁