「他們是大流氓,」匹克威克先生說。 「呃,呃,」小矮子說,「那是各人的見解問題,你知道呵,而我們並不在字眼上爭執;因為當然不能希望你用專門的眼光來看這種問題。 那末,我們已經把一切必需的都做了。 我聘好了史納賓大律師。 」 「他是個好人嗎?」匹克威克先生問。 「好人!」潘卡回答說;「上帝保佑你的心和靈魂,我的好先生,史納賓大律師是他這一行裡的頭等角色。 法庭上的本事比任何人要好三倍~~每件案子都參加。 你對外面人,不要說;但是我倆~~我們本行的人~~都說史納賓大律師牽着法庭的鼻子。 」 小人兒說了這話之後又吸一撮鼻煙,對匹克威克先生神秘地點點頭。 「他們給我三個朋友送了傳票,」匹克威克先生說。 「啊!他們當然會這樣的,」潘卡回答。 「重要的證人,看見你那次微妙的處境的。 」 「可是她是自己昏厥過去的,」匹克威克先生說。 「她自己投到我懷裡來的。 」 「很像是的,我的好先生,」潘卡先生回答;「很像,也很自然。 再像不過了,我的好先生~~真是。 可是誰來作證呢?」 「他們也給我的僕人一張傳票,」匹克威克避開上面那一點說;因為潘卡先生所提出的問題使他有點說不出話來。 「是山姆?」潘卡說。 匹克威克先生回答說是。 「當然羅,我的好先生;當然羅。 我知道他們會這樣的;一個月之前我就可以叫你知道的。 你知道嗎,我的好先生,假使你把事情委託了律師之後又要自作主張,那你就也要自食其果。 」說到這裡,潘卡先生懷着自覺的尊嚴挺一挺腰,從襯衫褶襇上拂掉些鼻煙屑。 「他們要他去證明什麼?」匹克威克先生沉默了兩三分鐘之後說。 「我想是說你差他到原告那裡去提議和解,」潘卡答。 「不過那沒有多大關係;我不相信人家會從他嘴裡弄到多少東西。 」 「我想是的,」匹克威克先生說;雖然煩惱,但是想像山姆出庭作證的情景不禁發笑起來。 「我們用什麼辦法呢?」 「我們只有一個辦法,我的好先生,」潘卡先生答;「反詰證人;信任史納賓的口才;把灰投在審判官眼裡;把我們自己投在陪審官面前。 」(撒灰在眼睛裡,意為矇蔽;投身于陪審官,意為聽憑發落。 ) 「假設判決於我不利呢?」匹克威克先生說。 潘卡先生微微一笑,大大地吸了一撮鼻煙,撥撥火,聳聳肩,含意深長地保持着沉默。 「你以為在那樣情形之下我是一定要付損失陪償金的了?」匹克威克先生很嚴肅地觀察了一番他那簡捷的無聲的答覆之後說。 潘卡又把爐火非常不必要地撥動一下,說,「恐怕是要的。 」 「那末對不起,我告訴你,我的不可改變的決定是無論如何不付賠償金,」匹克威克先生極其強調地說。 「一個錢也不付,潘卡。 我的錢是一鎊一便士也不進道孫和福格的腰包。 那是我經過深思熟慮而決不更改的決定。 」匹克威克先生把面前的桌子用勁一捶,來證實他的立意的不可更改。 「很好,我的好先生,很好呵,」潘卡說。 「自己當然是知道得最清楚呵。 」 「當然,」匹克威克先生連忙回答說。 「史納賓大律師住在什麼地方?」 「在林肯院廣場,」潘卡答。 「我想去看他,」匹克威克先生說。 「去看史納賓大律師嗎,我的好先生!」潘卡先生說,大吃一驚。 「噓,噓,我的好先生,不可能的。 去看史納賓大律師!保佑你,我的好先生,這種事情從來沒有聽說過的,除非先付了顧問費,並且先約定了時間。 那是辦不到的,我的好先生;辦不到的。 」 然而匹克威克先生卻認定那不但可以辦得到,而且應該辦得到。 所以結果,他聽了一定不可能的斷語之後的十分鐘之內已經由他的代辯人帶到偉大的史納賓大律師的公事房的外間。 那是一個相當寬大的沒有地毯的房間,有一張大寫字檯放在靠火爐的地方,桌面上的粗呢,除了被墨水的污漬掩蔽了它的本來色彩的部分,早已完全失去了原來的綠色,而由於灰塵和年歲的關係逐漸變成了灰色。 桌子上面有無數小卷的紙張,都用紅帶(英國那時官場習慣,公文都用紅帶捆紮,律師的辦公室內亦是如此。 故「紅帶」也可解釋為「官樣文章」。 「官僚習氣」。 )扎着;桌子後面坐一位上了年紀的辦事員,他的光滑的面孔和沉重的金錶鏈強有力地暗示出史納賓大律師的業務是多麼發達和得利。 「大律師在家嗎,馬拉德先生?」潘卡先生說,極其恭敬有禮地送上自己的鼻煙壺。 「在家,」他回答,「但是他忙得很。 你看,這麼些案子,他一個還沒有給意見;而這些是都付過辦理費的。 」辦事員一邊微笑一邊說,吸了一撮鼻煙,他那津津有味的樣子像是鼻煙使他歡喜又像是費用使他高興。 「好生意經呵,」潘卡說。 「是呀,」律師的事務員說,拿出自己的鼻煙壺,非常和藹地遞給潘卡;「而最好的一點是,除我之外世上沒有誰認得大律師的字跡,所以他們就不得不等他提出意見之後還要等我抄寫出來,哈~~哈~~哈!」 「那末我們就知道除了大律師還有誰要當事人多破費幾個了,呃?」潘卡說;「哈,哈,哈!」聽了這話,大律師的辦事員又笑起來~~那不是一種響亮喧嘩的笑,而是低沉的內在的格格的笑聲,匹克威克先生是不歡喜聽的。 當一個人內部出血的時候,對於他自己是危險的事;但是當他內部發笑的時候,對於別人卻也沒有好處。 「你還沒有把我應該付的費用開出來吧,是嗎?」潘卡說。 「唔,還沒有,」辦事員答。 第155頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第155頁