「呀,他要凍死的,」愛米麗說。 「親愛的老傢伙!」愛拉白拉說。 「讓我給你披上這圍巾,匹克威克先生。 」 「啊,這是最好的辦法了。 」華德爾說;「你把圍巾裹好之後,就盡你的腿勁趕快跑回家,立刻鑽進被窩。 」 馬上就有一打圍巾貢獻出來。 挑選了三四條最厚的裹上之後,匹克威克先生就在維勒先生的指導之下跑走了;在人們眼前呈現出一種古怪的景象:一位上了年紀的紳士,渾身濕漉漉的,頭上沒有帽子,兩條手臂被包在身體兩側,並無任何顯著的目的,以每小時足足六哩的速度在田野裡狂奔。 但是匹克威克先生在這種非常的場合卻顧不了那些,他在山姆。 維勒的催促之下保持着他的最高速度,一直跑到馬諾莊園的門口;特普曼先生比他先到了大約五分鐘,並且已經把老太太嚇得心裡撲通撲通地亂跳,因為他的報告使她堅定不移地確信廚房裡起了火~~只要她的旁邊有誰表現出絲毫的激昂神情,她腦子裡就會活龍活現想到這種災難。 匹克威克先生直到鑽進被窩為止沒有休憩一下。 山姆。 維勒在房裡生了很旺的火,替他開來了飯;飯後端上了一碗五味酒,大喝一頓來慶祝他的安全。 老華德爾不讓他起身,所以他們就讓匹克威克先生把床當作椅子,當了主席。 第二碗第三碗繼續叫來;匹克威克先生第二天早上醒來一點不覺得有風濕病的徵象;這,鮑伯。 索耶先生說得很中肯,證明在諸如此類的場合熱五味酒是再好不過的;而假使熱五味酒竟沒有發生預防劑的效力,那完全是因為病人犯了通常的過失~~沒有喝足。 歡樂的聚會第二天早晨散了。 分離在我們學校時代是美妙的事,但在後來的生活裡卻是很痛苦的。 死亡。 自私自利和命運的變動,每天都在拆散許多快樂的團體,把他們分得遠遠的;男孩子們和女孩子們的時代是一去不復返了。 我們並不是說現在他們這個情形就是如此;我們要告訴讀者的不過是,這團體中的人們各人回各人的家;匹克威克先生和他的朋友們重新坐上瑪格爾頓馬車頂上的座位;愛拉白拉。 愛倫回到了她的命定之處,不知是什麼地方~~我們原不妨說文克爾先生是知道的,但是我們承認我們不能這樣說~~總之是在她的哥哥班傑明和他的知己密友鮑伯。 索耶先生的照應和指導之下罷了。 但是,在分手之前,那位紳士和班傑明。 愛倫先生帶著點兒神秘的神色把匹克威克先生拉到一邊;鮑伯。 索耶先生把食指戳戳匹克威克先生的兩根肋骨之間,一舉兩得,既表現了他的天真的詼諧,又表現了對於人體解剖學的知識,問他說: 「喂,老朋友,你住在哪兒呀?」 匹克威克先生回答說他暫時住在喬治和兀鷹飯店。 「我希望你來看我,」鮑伯。 索耶說。 「那我是再快樂也沒有了,」匹克威克先生答。 「我的住址在這裡,」鮑伯。 索耶先生說,拿出一張卡片。 「波洛區的蘭特街;靠近蓋伊醫院,對於我是很近便的,你知道。 你走過聖喬治教堂就不遠了~~從大街上向右手轉彎。 」 「我會找到的,」匹克威克先生說。 「下個星期四來,把那幾個傢伙也帶著,」鮑伯。 索耶先生說:「那天夜裡我要約幾個醫學界的人。 」 匹克威克先生表示他很樂於見見醫學界的人;鮑伯。 索耶先生告訴他那天是預備舒舒服服地集會一下,並且說他的朋友班也是與會者之一,然後他們就握手分別了。 我們覺得敘述到這裡的時候,可能有人要問,在這場短促的談話進行之間,文克爾先生有沒有向愛拉白拉。 愛倫講什麼私話‧假使講了,那講的是什麼‧而且,史拿格拉斯先生有沒有和愛米麗。 華德爾單獨談話‧假使談了,他又是談些什麼‧對於這些問題,我們的回答是,不管他們有沒有跟女士們說什麼,總之他們是一直走了二十八哩沒有跟匹克威克先生或者特普曼先生說一句話,並且,他們常常嘆氣,拒絶喝啤酒和白蘭地,顯得很憂鬱。 假使我們的善於觀察的女讀者們能夠從這些事實中得出任何滿意的推論,我們要求她們一定推論一下吧。 第三十一章 這裡完全是關於法律,其中有各種各樣精通法律的偉大權威們 第151頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第151頁