「我很高興,」匹克威克先生說,使勁把睡帽往被單上一扔。 「他們是可愛的傢伙~~非常可愛的傢伙:具有由於觀察和思索而成熟的判斷力,還有由於閲讀和研究而提高的嗜好。 我非常高興。 」 「他們在廚房裡爐灶旁邊抽雪茄,」山姆說。 「啊!」匹克威克先生說,搓着手,「洋溢着自然的感情和充足的元氣。 正是我所歡喜的。 」 「他們,」山姆說,不注意他的主人的插嘴,自管自說下去,「他們中間的一個把腿擱在桌上,喝不摻水的白蘭地,另外一個呢,那個帶夾鼻眼鏡的,膝頭裡夾一桶牡蠣,飛快地剝開吃,把殼子照准那小瞌睡蟲扔,他坐在灶角裡睡得很熟。 」 「天才們是各有偏愛的,山姆,」匹克威克先生說。 「你去吧。 」 山姆於是去了。 在一刻鐘完結的時候,匹克威克先生下去吃早飯。 「他到底來了!」老華德爾說。 「匹克威克,這位是愛倫小姐的哥哥,班傑明。 愛倫先生。 我們叫他班,你願意的話也不妨這樣叫他。 這位紳士是他非常知己的朋友~~」 「鮑伯。 索耶先生,」班傑明。 愛倫插上來說;說了這話,鮑伯。 索耶先生就和班傑明。 愛倫先生同聲大笑。 匹克威克先生向鮑伯。 索耶先生鞠躬,鮑伯。 索耶先生向匹克威克先生鞠躬。 隨後,鮑伯和他的非常要好的朋友就極其專心地吃起面前的食物來,匹克威克先生就得到偷看他們的機會。 班傑明。 愛倫先生是一個粗氣的。 強壯的。 矮胖的青年,黑頭髮剪得短短的,白臉孔長長的。 他戴着眼鏡,圍着白領巾。 在他那件一直扣到下巴的。 黑色的。 單排鈕扣的緊身外套下面,露出椒鹽色的通常數目的腿子,腿子完結的地方是一雙沒有全擦上油的靴子。 他的上衣的袖子雖短,卻看不見亞麻布袖口的蹤影;他的臉雖然足有地方容許襯衫領子來侵佔,卻沒有絲毫類似這種附屬品的東西光臨。 他的樣子,整個說來,是一副有點兒發了霉的樣子,並且發出加了充分香料的古巴斯(古巴斯大概是雪茄或香煙的牌子,愛倫先生好抽菸,所以渾身煙味。 )的氣味。 鮑伯。 索耶先生呢,穿了一件粗劣的藍色上衣,那既不是大衣也不是緊身外套,卻兩種性質兼而有之,他有一種不修邊幅的漂亮勁兒,和一種昂然的步態,那是一些青年紳士所特有的,他們白天在街上抽菸,晚上在街上叫嘯,喚茶房的時候稱他們的教名,還有其他種種同樣詼諧的行為。 他穿著一條格子花呢的褲子,一件又大又粗的雙排鈕扣的背心;出門的時候,帶一根有個大腦袋的粗手杖。 他不戴手套,大體上說來,有點像一個放蕩的魯濱孫。 克羅索。 這就是匹克威克先生在聖誕節的早晨在早餐桌上就座之後,介紹給他的兩位人物。 「美麗的早晨呵,紳士們,」匹克威克先生說。 鮑伯。 索耶先生微微點頭表示同意這個意見,就向班傑明。 愛倫先生要芥末。 「你們今天早上是從遠地方來的嗎,紳士們?」匹克威克先生問。 「從瑪格爾頓的藍獅飯店,」愛倫先生簡單地回答說。 「你們昨天夜裡來了就好啦,」匹克威克先生說。 「是呀,」鮑伯。 索耶先生答,「但是白蘭地太好了,不能夠一下子就丟開呵;是不是,班?」 「當然,」班傑明。 愛倫先生說;「雪茄也不壞呀,還有豬排也是的;對嗎,鮑伯?」 「的的確確,」鮑伯說。 兩位特別要好的朋友重新對早餐進攻起來,比先前更加放肆,好像昨夜晚餐的回憶使飯菜增加了滋味。 「加油呀,鮑伯,」愛倫先生鼓勵他的夥伴說。 「可不是嗎,」鮑伯。 索耶回答。 說句公平話,他是加了油的。 「再沒有比解剖更叫人胃口好的了,」鮑伯。 索耶先生說,對桌上的人環顧了一眼。 匹克威克先生微微一哆嗦。 「對啦,鮑伯,」愛倫先生說,「你已經把那條腿解剖好了嗎?」 「差不多了,」索耶回答,一面說一面吃半隻鷄。 「就小孩子來說,那算是筋肉很發達的了。 」 「是嗎?」愛倫先生不經意地問。 「很發達,」索耶說,嘴裡塞得滿滿的。 「我已經登記了弄一條手臂,」愛倫先生說。 「我們合著來解剖一個屍體,大家分派得差不多了,就是找不到一個認下腦袋的人。 我希望你認下來吧。 」 「我不,」鮑伯。 索耶回答;「我吃不消那麼大的花費。 」 「廢話!」愛倫說。 「吃不消,真的,」鮑伯。 索耶說。 「一副腦子我倒不在乎,整個一個腦袋可吃不消。 」 「別說了,別說了,紳士們,」匹克威克先生說,「我聽見女士們的聲音。 」 匹克威克先生說過之後,女士們果然由史拿格拉斯。 文克爾和特普曼諸位先生慇勤地陪伴着回來了,他們是出去作清晨的散步的。 「嘿,班!」愛拉白拉說,那聲調表示她看見她的哥哥之後倒不大愉快,反而很驚訝呢。 「來接你明天回家去的,」班傑明答。 文克爾先生臉色發了白。 「你沒有看見鮑伯。 索耶嗎,愛拉白拉?」班傑明帶點責備的口吻問。 愛拉白拉大大方方地伸出了手,招呼鮑伯。 索耶。 鮑伯。 索耶握著那只伸給他的手,可以覺察地使勁捏了一把,那時候文克爾先生心裡起了一陣仇恨的震顫。 「班,親愛的!」愛拉白拉紅着臉說;「你~~你~~給你和文克爾先生介紹過沒有?」 「還沒有,但是我很高興介紹一下的,愛拉白拉,」她的哥哥莊嚴地回答。 於是愛倫先生冷冷地向文克爾先生鞠了一躬,而文克爾先生和鮑伯。 索耶先生從眼角裡互相投射不信任的眼光。 第148頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第148頁