「假使你抱歉,先生,那你就立刻出去吧,」那位太太說。 「馬上,夫人;即刻,夫人,」匹克威克先生說,打開房門,在開門的時候把兩隻鞋子都落在地上,發出一聲大響。 「我希望,夫人,」匹克威克先生拾起了鞋子轉過身來重新鞠躬的時候說,「我希望,夫人,我的清白的人格,和我對於你們女性所抱的忠誠的尊敬,可以稍為減少一點兒我這~~」但是匹克威克先生還沒有說完這句話,那位女士就已經把他推進了過道,把房門上了鎖加了閂。 不管匹克威克先生可以有多少理由來慶幸自己~~因為這麼安安靜靜地就脫離了那種尷尬的處境~~他目前的情況卻決不是值得羡慕的。 他是單獨一個人,在一條空空洞洞的過道里,在一座陌生的房子裡,黑更半夜,衣履不全;要說他帶著一盞燈還完全不能找到的房間在烏漆墨黑中間卻能夠摸到,這是談也不用談的,而且他假使進行這種徒勞無益的企圖的時候弄出一點點聲息,那他就有充分的可能被什麼警惕的旅客開槍打傷,也許打死。 他除了留在原處等到天亮沒有別的辦法。 因此,他沿著過道摸着走幾步,踏翻了幾雙靴子。 把自己嚇得了不得,然後,就在牆壁的一個小牆凹裡蹲下來,相當達觀地靜候天明。 然而他注定了不用受這種額外的磨煉~~耐性的磨煉:因為他在那藏身之處蹲了不久,就有一個人拿着一盞燈在過道的頭上出現了,這叫他說不出的恐怖。 但是他的恐懼突然變了欣喜,因為他看出那人是他的忠實的隨從。 那果然是塞繆爾。 維勒先生,他因為和那坐夜等候郵件的擦靴僕人長談到深夜,現在正去休息。 「山姆。 」匹克威克先生突然出現在他面前說,「我的臥室在哪裡?」 維勒先生驚訝萬分地盯着他的主人;直到這個問題複述了三遍,這才轉過身來領他上那找了好久的房間去。 「山姆,」匹克威克先生爬上床的時候說。 「我今天夜裡犯了一個空前未有的非常特別的過錯。 」 「很可能,先生,」維勒先生冷冷地回答。 「但是關於這,我已經下了決心,山姆,」匹克威克先生說;「就是,縱使我要在這旅館裡住六個月,我也決不再讓我獨自一個人出去了。 」 「你能夠作出這種最謹慎的決定,那是再好不過了,先生,」維勒先生回答說。 「你的判斷力出去玩的時候,倒是需要什麼人照應你才好,先生。 」 「你這話是什麼意思呀,山姆?」匹克威克先生說。 他在床上抬起了身子,伸出了手,像是要再說些什麼;但是突然控制住自己,掉過頭去,於是對他的跟班說了一聲「夜安」。 「夜安,先生,」維勒先生回答。 他走到門外的時候站住了腳~~搖搖頭~~繼續走~~停住~~剪一剪燈芯~~又搖搖頭~~終於慢騰騰地上他的臥室去了,顯然是浸在極其專注的深思之中。 第二十三章 塞繆爾。 維勒先生開始專心致力於他本人和特拉偷先生之間的復仇戰鬥 在匹克威克先生和那位帶黃色捲髮紙的中年婦女的奇遇引進來的那個早上,在馬廄附近的一個小房間裡,坐著在為倫敦之行作準備的老維勒先生。 他以讓人畫像的呱呱叫的姿勢坐在那裡。 維勒先生早年的時候,他的側面像的輪廓很可能顯得雄健而果斷。 然而他的臉孔已經在安適的生活和聽天由命的脾性的影響之下變得寬闊了;它的輪廓鮮明的多肉的曲綫已經遠遠地超出了原來分配給它們的界線,所以你除非在正面作全盤的端詳,至多只能看見一個通紅的鼻子尖。 他的下巴呢,由於同樣的原因,已經變成了那種威嚴而顯赫的樣子,一般是加上一個「雙」字在這富於表情的面貌上來形容的;他的臉露出頗為別緻的斑駁混雜的顏色,那只有像他這種職業的人和半生半熟的牛肉才有的。 他的頸子裡圍着一條深紅色的旅行披巾,這東西漸漸消失在他的下巴裡,看不出有什麼層次,叫人很難分清何者是下巴的摺痕,何者是披巾的摺痕。 在這披巾上面是一件寬大的粉紅條子的長背心,再上面是一件敞裾的綠色上衣,裝飾着大大的銅鈕子,其中釘在腰裡的兩個相離得那麼遠,從來沒有人曾經同時看到它們。 他的頭髮是黑的,又短又光滑,剛剛可以從那低頂的色帽子的寬邊下面看見。 他穿著齊膝的短褲,下面是高統漆靴;還有一條銅錶鏈,上面掛着一顆圖章也是銅質的和一把鑰匙,在闊大的腰帶下面無拘無束地蕩着。 我們已經說過維勒先生是在準備着倫敦之行~~其實就是他正在吃東西。 他面前的桌上放了一瓶啤酒。 一塊冷牛腱子和一塊相當可觀的麵包,他用真正不偏不倚的態度輪流着光顧它們。 他剛剛從後者上面切下了一大塊的時候就聽見有人走進房裡的腳步聲,抬頭一看,原來是他的兒子。 「早呀,山姆!」父親說。 兒子走到啤酒瓶子旁邊,對父親意味深長地點點頭,拿起瓶子來大喝一通作為回答。 「吸勁兒很大呵,山姆,」大維勒先生說,看看他的頭生兒子放下來的空了一半的酒瓶子。 「假使你投胎做了牡蠣的話(牡蠣指緘口不言之人。 老維勒上面所說」吸勁兒很大「語意雙關,既指他兒子不回答他的招呼,又指他兒子喝起酒來卻凶得很。 ),山姆,那倒是呱呱叫的哪。 」 「是嘛,我敢說那我的日子就過得相當不壞了,」山姆回答說,狼吞虎嚥地吃起冷牛肉來。 第114頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第114頁