「這些縮寫字母才有趣哪,先生,」麥格納斯先生說。 「你看~~P.M.(彼得。 麥格納斯(Peter Magnus)的縮寫是p.m.,也即午後(Post meri~~dien)之縮寫。 )~~午後。 我有些時候給親密的朋友寫什麼便條,署名就用'下午,。 這使我的朋友們很覺得有趣哪,匹克威克先生。 」 「我相信這會使他們高興得了不得哩,」匹克威克先生說,有點兒妒忌用來款待麥格納斯先生的朋友們的那份快活了。 「喂,紳士們,」馬夫說,「馬車是妥當了,請上去吧。 」 「我的行李都在上面嗎?」麥格納斯先生問。 「都在上面,先生。 」 「那紅手提包在上面?」 「在上面,先生。 」 「條子提包呢?」 「在前面的行李間裡,先生。 」 「褐色的紙包呢?」 「在座位下面,先生。 」 「皮帽盒呢?」 「都在車上了,先生。 」 「那末上車吧?」匹克威克先生說。 「對不起,」麥格納斯回答說,站在車輪上。 「對不起,匹克威克先生。 事情沒有弄妥,我不能上車。 照那人的態度看來,我相信皮帽盒一定沒有放上車。 」 馬夫的嚴正的申辯完全沒有用處,終於不得不把皮帽盒從行李的最底下扒了出來,叫他好放心它是扎得好好的;他放心了這一項之後,又有了一種嚴重的預感,首先是覺得紅提包放得不好,其次是條子提包被偷竊了,然後是褐色紙包「散掉了」。 最後,他獲得了這一切疑心顯然都是毫無道理的證明的時候,這才答應爬上了車頂,說現在他才統統放了心。 覺得很舒服和很快樂了。 「你是有點兒神經過敏吧,是不是,先生?」大維勒先生問,一面爬上他的座位一面斜眼看著這個陌生人。 「是的;關於這些小事情,我是有一點兒,」陌生人說,「不過我現在好了~~現在很好。 」 「唔,這還算運氣,」大維勒先生說。 「山姆,扶着你東家上車伕台來;那只腿,先生,對啦;手給我,先生。 上呀。 你小孩兒的時候要輕些呢,先生。 」 「一點兒不錯,你說的,維勒先生,」氣都透不過來的匹克威克先生很高興地說,在車伕座上靠着他旁邊坐了下來。 「打前面跳上來,山姆,」維勒先生說。 「威廉,開吧。 當心拱門,紳士們。 就像餡餅師傅說的,'頭呵,。 行啦,威廉。 放手讓它們跑吧。 」於是馬車向懷特卻波爾開過去,叫這人口相當稠密的地方的全體居民羡慕不置。 「這個地方不能算很好呵,先生,」山姆說,舉手觸一觸帽子~~這是他要和主人談話之前老是有的禮數。 「的確不好,山姆,」匹克威克先生說,觀察着他們所通過的擁擠而污穢的街道。 「真是很奇怪,先生,」山姆說,「窮苦和牡蠣好像總是在一塊兒的。 」 「我不懂你這話,山姆,」匹克威克先生說。 「我是說,先生,」山姆說,「地方越窮,好像買牡蠣的就越多。 你看這兒,先生;每隔六。 七家就有一個牡蠣攤子~~順着大街擺成了一行。 我真的相信,一個人窮了的話,就衝出房子拚命地吃牡蠣。 」 「的確是的嘛,」大維勒先生說,「還有醃鮭魚也是一樣的花頭!」 「這兩樣非常奇怪的事情我以前倒沒有想到,」匹克威克先生說。 「到前面一停車子我就要把它們記下來。 」 這時他們到了瑪爾。 恩德的通行稅卡;一陣深深的沉默,直到又走出兩三哩的時候,大維勒先生突然對匹克威克先生說: 「攔路人的生活很古怪呵,先生。 」 「什麼人?」匹克威克先生說。 「攔路人呵。 」 「攔路人是什麼呀?」彼得。 麥格納斯問。 「老頭兒是說卡子上收稅的人,紳士們,」維勒先生加以解釋說。 「啊,」匹克威克先生說,「我明白了。 是的;很奇怪的生活。 很不舒服的。 」 「他們都是些遇到過什麼失望的事情的人,」大維勒先生說。 「噢,噢?」匹克威克先生說。 「唔。 因為那種緣故,他們就脫離塵世隱居起來,把自己關在卡子裡;一部分是為了清靜,一部分是藉著收稅來向人類報仇。 」 「噯呀,」匹克威克先生說。 「我以前從來不知道這種事情。 」 「是事實,先生,」維勒先生說,「假使他們是紳士們,你們可以說他們是厭世者,不過事實上他們卻只歡喜管卡子。 」 維勒先生就這樣聊着,既有趣而又有益,具有不可估量的魅力,消磨着旅途中的這一天的大部分時間。 話題是決不缺乏的,因為即使維勒先生的話匣子有時候停頓了,還有其他的充分供給,例如麥格納斯先生為了要知道旅伴們的全部個人歷史而發出的探問,還有他每到一站就焦急地大聲叫嚷,為了關心他的兩個提包。 皮帽盒和褐色紙包的平安和康樂。 在伊普斯威契的大街的左邊,就是過了鎮公所面前的空地不遠的地方,有一個馳名遐邇的旅館,它的大名叫做「大白馬」,尤其出色的是在正門之上豎著一個暴跳的石獸,揚着鬃毛和尾巴,遠遠看起來像一匹發狂的拉車馬。 這個大白馬飯店在鄰近所以大出風頭,完全和一隻錦標牛。 或者本州年報上記載的蘿蔔。 或者一隻笨重的豬一樣~~因為它龐大。 再沒有什麼房屋像伊普斯威契的大白馬飯店這樣,一座房子裡包含了這許多沒有地毯的過道的迷陣。 這許多簇擁在一起的發霉的光線不足的房間和這許多讓人在裡面吃和睡的小窟洞。 倫敦來的驛站馬車每晚在一定時間停車的地方,就是這個過份興旺的酒店的門口;匹克威克先生。 山姆。 維勒和彼得。 麥格納斯先生在本書的這一章所說的那晚,就是從倫敦的這種驛站馬車上下來的。 第110頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第110頁