「不久就來,親愛的羅貝?」布朗太太喊道;「而且經常來?」 「行。 行。 是的,」羅布回答說,「以我的靈魂和肉體發誓,我一定來。 」 「既然是這樣,」布朗太太把手舉向天空,把頭往後一仰,並搖晃着,「雖然我知道他住在哪裡,但如果他信守他的諾言的話,那麼我就不到他那裡去,而且我一個字也決不會談到他!決不會!」 這聲喊叫對可憐的磨工似乎是一絲安慰,他握握布朗太太的手,眼裡含着淚水,請求她別去打擾一位年輕小伙子,別去破壞他的前程。 布朗太太又親熱地擁抱了他一次,表示同意;但是當她正要跟女兒離開的時候,她又轉過身來,偷偷地舉起一個指頭,用嘶啞的湊着他的耳朵,求他給一點錢。 「一先令,親愛的!」她露出急切的、貪婪的臉色,說道,「要不六便士也行!看在老熟人的面子上。 我是這麼窮。 而我漂亮的女兒,」——她回過頭去望瞭望——「她是我的女兒,羅布,她讓我過着半饑半飽的生活。 」 可是當羅布勉勉強強地把錢塞到她手裡的時候,她的女兒卻悄悄地轉過身來,抓住她的手,把錢幣從她手中搶出來。 「什麼,」她說道,"媽媽!老是錢!開頭是錢,到最後還是錢。 我剛纔講過的話你怎麼一點也不記在心上?錢在這裡。 拿回去吧!" 當錢歸還原主的時候,老太婆哀嘆了一聲,但沒有阻攔,然後挨着她女兒的身旁,一拐一拐地走出院子,沿著鄰近的一條小街走去。 萬分驚訝的羅布目不轉睛地看著她們離開,他看到她們很快就站住,認真地交談起來;他不止一次地注意到年輕女人的手凶狠地作了一個威脅的動作(顯然是針對她們所談到的一個什麼人),布朗太太也有氣無力地模仿了一下這個動作,因而他不由得衷心地希望,她們所談論的對象不是他。 羅布想到她們現在已經走了,又想到布朗太太將來不能永久活下去,很可能不久就不會來打擾他了,心中感到一些安慰;他對過去的過錯會隨着帶來這些不愉快的後果,心中倒也因此而感到有些悔恨,但是他想到他是怎樣巧妙地擺脫了卡特爾船長的(他一回憶起這件事,就必然能使精神煥發起來),這就使他把受了擾亂的心緒鎮靜下來,換上一副平靜的面容,到董貝公司的營業所去接受他主人的吩咐。 他的主人在那裡,眼睛是那麼敏鋭,那麼警覺,因此羅布一看到它們,就在他面前顫抖起來,十分擔心布朗太太的事情會使他受到責罵;他的主人像往常一樣,交給他一個匣子和一張短箋;匣子裡裝着上午的公文,是送給董貝先生的;那張短箋是送給董貝夫人的;他只是向他點了點頭,算是囑咐他要謹慎小心,並必須火速送達——這樣一種神秘的告誡,在磨工看來,充滿了可怕的警告與威脅,它比任何言語都更有力。 房間裡只剩下卡克先生一個人的時候,他又專心致志地工作起來,工作了一整天。 他接見了不少來訪者,審閲了許多檔案,在各種商業場所進進出出,來來往往,在一天的業務沒有做完之前,他從不分心走神。 但是,當他桌子上的公文終於辦完送走以後,他又一次陷入沉思之中。 當他以慣常的姿勢站在慣常的地方,眼睛全神貫注地凝視着地板的時候,他的哥哥進來把這一天中間從這裡取走的一些函件送回。 在他進來的時候,經理卡克先生的眼睛注視着他,彷彿它們在這段時間裡一直靜觀着的不是辦公室的地板,而是他似的;當他默默地把函件放在桌子上,想立刻就走開的時候,經理卡克先生說道: 「唔,約翰·卡克,是什麼使你到這裡來的?」 他的哥哥指指函件,然後又向門口走去。 「我感到奇怪,」經理說道,「你來來去去,連我們主人的健康情況怎麼樣也可以不問一問。 」 「今天早上我們在辦公室裡聽說,董貝先生的身體恢復得不錯,」他的哥哥回答道。 「你是這樣一位卑躬屈節的人,」經理微笑了一下,說道,——「不過,在這些歲月中你已變成了這樣子——,我現在敢發誓說,如果他遭到什麼災禍的話,那麼你是會感到悲傷的。 」 「我一定會真正感到難過,詹姆斯,」那一位回答道。 「他會感到難過!」經理指着他說道,彷彿他正在向這裡另一個人求助似的。 「他會真正感到難過!我的這位哥哥!這位這裡的小職員,這塊誰也看不起的廢物,他被人們推在一旁,臉朝着牆壁,就像是一張拙劣的圖畫一樣!他就一直是這樣,天知道過了多少年;可是他對他卻非常感激、尊敬與忠誠,而且想要我相信這一點!」 「我什麼也不想要你相信,詹姆士,」另一位回答道。 「請像對待你的其他任何下屬那樣公正地對待我吧。 你向我提了一個問題,我只不過回答它罷了。 」 「你這條搖尾乞憐的狗,對他就沒有什麼抱怨的嗎?」經理以尋常少見的易怒的脾氣,說道,「難道就沒有盛氣凌人的態度、蠻橫無禮的行為、愚笨無知的狀態、吹毛求疵的挑剔,使你怨恨的嗎?見你的鬼!你是人還是耗子?」 「任何兩個人,特別是上級和下級,如果相處這麼多年,彼此沒有一點怨言,這倒是奇怪的——不管怎麼樣,他是這麼想的,」約翰·卡克回答道,「不過,撇開我的歷史不提——」 「他的歷史!」經理高聲喊道,「哦,確有這麼回事。 這件事實本身使他成了一種特殊情況,因此就可以把他的一切全都一筆勾銷!唔,往下講吧。 」 第272頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《董貝父子》
第272頁