經理卡克先生慢步向前騎着,露出一副悠然自得的神氣,這是一個稱心滿意地完成了這一天所有的事情,無憂無慮地不再去思考它們的人才會有的。 卡克先生躊躇滿志、和顏悅色地沿著街道揀着好路向前騎去,一邊還輕輕地哼着曲子。 他似乎跟貓一樣在喵喵地叫着,他是多麼高興啊。 卡克先生在浮思漫想中也有幾分像貓一樣,在爐邊把自己烘得暖暖和和的。 他舒適地在腳上蜷曲着身子,隨時準備着跳起來,或者去撕裂什麼,或者去抓傷什麼,或者用天鵝絨般的腳爪去撫摸什麼,這一切全都聽隨他的心意和時機來決定。 籠子裡有沒有什麼鳥兒需要他去關心的呢? 「一位很年輕的小姐!」經理卡克先生一邊哼唱着歌曲,一邊想著:「是啊,上次我看到她的時候,她還是個小孩子。 我記得她有一雙烏黑的眼睛和一頭烏黑的頭髮,還有一個可愛的臉蛋。 一個很可愛的臉蛋啊!我認為她是漂亮的。 」 卡克先生揀着好路向前騎去,顯得更加和顏悅色和開朗愉快;他嘴裡哼着歌曲,直到他的許多牙齒使它發出了顫抖的聲調。 終於他轉進了董貝先生公館所在的那條背陰的街道。 他一心忙着用蜘蛛網纏繞住那個可愛的臉蛋,用網絲把它遮蔽,所以他根本沒有想到他已經騎到這裡來了;可是當他向高大的公館的冷冰冰的外景看了一眼的時候,他在離門口幾碼遠的地方迅速地勒住了馬。 不過,為瞭解釋卡克先生為什麼迅速地勒住了馬,吃驚不小地看到了什麼,在這裡有必要說幾句離題的話。 圖茨先生從布林伯的奴役中解放出來,獲得了他世俗財富的某一部分——他在最後半年的試讀期間,習慣在每天晚上把這件事當做一項新發現,告訴給菲德先生,說:「遺囑執行人不能把它從他那裡奪走」——以後,孜孜不倦地埋頭研究生活的科學。 他渴望從事輝煌、卓越的事業;在這崇高志向的激勵下,他把一套精緻的房間進行了佈置,其中還單設了一個運動室,裡面裝飾着一些比賽得勝的馬的畫片,可他對它們絲毫不感興趣;裡面還有一張長沙發,這使他顯得很不體面。 圖茨先生在這個美妙可愛的住所中專心致志于使生活美化和高尚的技藝;他的主要教師是一位綽號叫做鬥雞的有趣人物,在「黑獾」酒吧中經常可以聽到他的情況;他在最熱的天氣中穿一件毛茸茸的白色厚大衣,每星期在圖茨先生的頭上用拳頭打三次,每次訪問得到十先令六便士的微薄報酬。 鬥雞簡直可以說是圖茨先生的萬神殿中的阿波羅①。 他給圖茨先生介紹了一位記分員教他打撞球,一位近衛騎兵旅的成員教他擊劍,一位出租馬匹的人教他騎馬,還給他介紹了一位通曉各種運動知識的康威爾紳士和其他兩、三位對文化藝術很內行的朋友。 在他們的主持下,圖茨先生無法不取得飛快的進步;在他們的教導下,他着手工作。 ①阿波羅(Apollo):希臘神話中太陽、音樂、詩、健康等的守護神。 但是不管情況是怎麼發生的,它還是發生了。 儘管這些先生們對他還保持着新鮮事物的光澤,但圖茨先生不知是什麼原因,總覺得心神不定,煩悶不安。 他的穀粒上有一層外殼,甚至連鬥雞也不能把它啄掉;鬱鬱不樂的巨人支配了他的閒暇的時間,甚至連鬥雞也不能把他打倒。 似乎沒有什麼事情能比得上不斷到董貝先生家去留下名片對圖茨先生更有裨益的了。 大不列顛有着太陽永遠不落、收稅人永遠不睡的遼闊的領土,可是在它的統治區域中,從來沒有一個收稅人的登門訪問能比圖茨先生的訪問更定期、更堅持不斷的了。 圖茨先生從來不上樓去;他總是特地打扮得漂漂亮亮的,在前廳門口完成那老一套的儀式。 「啊,早上好!」這通常是圖茨先生對僕人說的第一句話。 「這是給董貝先生的,」這是圖茨先生的第二句話;這時他遞過去一張名片。 「這是給董貝小姐的,」這是他接下去的一句話;這時他又遞過去另一張名片。 圖茨先生這時會轉過身子,彷彿要離開的樣子;但是僕人早就瞭解他,知道他不會走。 「哦,我請您原諒,」圖茨先生會說,彷彿他腦子中突然閃現出一個念頭似的,「那位年輕的女人在家嗎?」 僕人猜想她在家,但不很肯定。 於是他會按一下通到樓上的鈴,往樓上望一望,然後說,「是的,她在家,就要下來了。 」於是尼珀小姐來到他面前,僕人則離開他們。 「啊,您好!」圖茨先生會這樣說,同時吃吃地笑一下,臉孔紅一下。 蘇珊會謝謝他,說她很好。 「戴奧吉尼斯怎麼樣?」這會是圖茨先生的第二句問話。 確實很好。 弗洛倫斯小姐一天天愈來愈喜歡他。 這時圖茨先生必定會發出一陣吃吃的笑聲,好像打開一瓶泡沫翻滾、發出響聲的飲料一樣。 「弗洛倫斯小姐很好,先生,」蘇珊會補充說道。 「哦,這無關緊要,謝謝您。 」這是圖茨先生固定不變的回答。 說完這句話之後,他總是很快地就走開了。 第135頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《董貝父子》
第135頁