八點鐘左右,鑼又響起來,召喚大家到餐廳裡去做祈禱;男管家在那裡擺了一張邊桌,桌子上散放著麵包、乳酪和啤酒,供那些需要提神滋補一下的年輕的先生們在祈禱之後取食。 最後,布林伯博士說道,「先生們,我們明天七點鐘將重新開始學習,」這樣儀式就結束了;然後,保羅第一次看到科妮莉亞·布林伯的眼光,看到那是對著他看的。 當博士說了「先生們,我們明天七點鐘將重新開始學習」之後,小學生們又鞠了躬,然後去睡覺。 在樓上他們自己的房間裡,布里格斯吐露心事說,他的頭痛得就要裂開;如果不是為了他的母親和他家中的一隻黑鳥的話,那麼他真巴不得自己死去才好。 托澤沒有多說話,但他嘆了好多氣,並勸告保羅準備着,因為明天就要輪到他了。 在說了這些預言性的話之後,他鬱鬱不樂地脫掉衣服,上了床。 當那位弱視的年輕人進來拿走蠟燭,並祝他們夜安和做個快樂的夢的時候,布里格斯也已經在床上了,保羅也一樣已經躺在床上了。 可是就布里格斯與托澤來說,他的善意的祝願卻沒起作用;因為保羅醒着躺了好久,後來又時常醒過來,他發現,功課像個夢魘一樣折磨着布里格斯;托澤在睡眠中也由於同樣的原因,頭腦受到了滋擾,只不過程度輕一些罷了;他說著聽不明白的語言,不是希臘語就是拉丁語的片斷——對保羅來說完全是一樣——,在夜晚的寂靜中,它們有着難以形容的邪惡與罪惡的效果。 保羅沉浸在甜蜜的睡眠中,並夢見他與弗洛倫斯手輓手地穿過一些美麗的花園;當他們走向一朵大的嚮日葵時,它突然擴大成了一面鑼,開始響出聲來。 他睜開眼睛,看到這是個黑暗的、颳風的早晨,下着蒙蒙細雨;真正的鑼正在樓下前廳中發出可怕的聲音,通知大家,是準備上課的時候了。 因此他就立即起床,並看到布里格斯正在穿靴子,他的臉孔由於夢魔與痛苦的緣故腫脹起來,因此連眼睛都几乎看不到了;托澤則心情很不好地站在那裡顫抖,並搓着肩膀。 可憐的保羅由於不習慣,自己穿衣服不容易,就問他們是否能行個好,幫他系一些帶子;可是布里格斯只是說了聲「討厭!」托澤也說,「啊,是真討厭!」所以他就胡亂潦草地把衣服穿好,走到下面的一層;他在那裡看到一位漂亮的年輕女人戴着皮手套,正在打掃火爐。 那位年輕女人看到他這副樣子,似乎感到吃驚,問他的母親在哪裡。 當保羅告訴他,她已經死了;她就脫下手套,做了他需要做的事情,並搓搓他的手,使它們暖和起來,又吻了他一下,告訴他,不論什麼時候他需要做那一類事情——指穿衣服——,那麼就請喊一下「梅莉亞」;保羅非常感謝她,說他一定會那樣做的。 然後他輕輕地繼續往樓下走去,走向那間年輕的先生們重新開始學習的房間;當他經過一扇半開半掩的門時,裡面有一個聲音喊道,「那是董貝嗎?」保羅回答道,「是的,夫人;」因為他知道那是布林伯小姐的聲音,布林伯小姐說,「請進來,董貝!」他就走進去了。 布林伯小姐的外表就跟她昨天的外表完全一樣,所不同的只是她披了一條披肩。 她那短而淺色的捲髮像過去一樣蜷曲;她也早已戴上眼鏡,保羅心中暗想,她上床睡覺時是不是戴着它們。 她自己有一間涼爽的起居室,裡面有一些書,卻沒有火爐。 但是布林伯小姐從來不冷,也從來沒有睡意。 「現在,董貝,」布林伯小姐說道,「我出去搞點健身運動。 」 保羅不知道那是什麼,心中納悶,天氣這樣不好,她為什麼不派個僕人去搞。 但是他在這個問題上沒有發表什麼意見,因為他的注意力已集中到一小堆新書上,看來布林伯小姐最近正在研究它們。 「這些都是您的書,董貝,」布林伯小姐說道。 「它們全都是嗎,夫人?」保羅問道。 「是的,」布林伯小姐回答道,「如果您能像我所期望的那樣用功好學的話,那麼菲德先生不久將會為您再找些書來,董貝。 」 「謝謝您,夫人,」保羅說道。 「我出去搞點健身運動,」布林伯小姐繼續說道;「當我出去的時候,那就是說,從現在到吃早飯的這段時間裡,董貝,我希望您把我在書中做了記號的地方念一下,告訴我您是不是完全理解您所必須學習的東西。 別浪費時間,董貝,因為您已沒有什麼多餘的時間了,但是請您把它們拿到樓下去,立刻開始。 」 「是的,夫人,」保羅回答道。 可是書實在真多,因此雖然保羅把一隻手伸到最底下的那本下面,另一隻手和下巴按着最頂上的那本,把它們全都緊緊地抱著,可是在他還沒有走到門口的時候,中間的那本書卻滑了出來,然後它們全都滾到地板上。 布林伯小姐說道,「啊,董貝,董貝,這真是太不小心啦!」然後又重新給他堆起來;這一次,憑藉著十分細緻巧妙的功夫把它們搞平衡,保羅走出了房間,並且走下幾層樓以後,才有兩本書又脫離出去。 但是他把其餘的書抱得很緊,所以只在二層樓掉下一本,在走廊裡掉下一本;他把成為主體的那些書抱進教室以後,就動身上樓去撿回那些半途失落的。 當他終於把所有的書本都收集齊全以後,他就爬到他的座位上,開始學習起來;托澤說了一句大意是「現在他開始了」的話,對他進行鼓勵。 直到吃早飯之前,再也沒有誰來打斷他。 吃早飯的時候(他對早飯沒有胃口),一切都跟其他各餐一樣嚴肅而文雅地進行; 早飯完畢以後,他跟隨着布林伯小姐上樓去。 第74頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《董貝父子》
第74頁