不過,有一天早晨,當他一轉身瞥到那塊杜柏侖時,他好象剛剛注意到那塊金幣上所鐫刻的奇特的圖案和文字似的,彷彿這會兒才初次開始帶點偏狂地體會到些圖文可能含有的什麼重大的意義。 萬物都多少含有一種意義,否則就沒有什麼價值,那個滾圓的地球本身不過是個空洞的零號了,除了象人們對待波士頓的山地那樣,一車一車地出賣,去填銀河的沼地。 且說這塊杜柏侖,是用最純淨。 沒有攙雜的黃金做成的,黃金是打大山底里挖出來的,而源流紛紛的帕克托拉斯河(帕克托拉斯河~古呂底亞國的小河,以產金沙著名。 ),正打那裡的東邊西邊流過金沙地。 它現在雖然被釘在銹得一塌糊塗的鐵螺釘和發銅綠的銅長釘中,卻仍一塵未染,依然保持它那基多的光輝。 這塊金幣雖說置身在一群殘酷的水手中間,每一小時都有這種殘酷的人走過,也歷經許多漆黑的漫長的夜晚,隨時有被偷竊的可能,然而,每天早晨,那塊金幣還是象昨晚那樣釘在那裡。 因為,它是被留下來作為達到那令人肅然起敬的目的的聖物;因此,不管水手們的生活多麼放縱,他們人人都尊敬它,把它看做是治白鯨的護符。 有時候,他們在疲累的值夜時光,也談過它,不知這東西最後歸誰所有,那個人是否有花它的命。 這種貴重的南美洲的金幣都是太陽和回歸綫的表徵的勛章。 那些棕櫚樹。 羊駝和火山;太陽的表面和星星。 黃道。 豐饒角和色澤鮮艷的飛展的旗幟(以上指的都是南美各地的錢幣上的花飾,如棕櫚樹為玻利維亞的錢幣上的花飾,羊駝為玻利維亞和秘魯的,火山為南秘魯和智利的,太陽的表面為阿根廷的,星星為玻利維亞和厄瓜多爾的,黃道為巴西的,豐饒角為哥倫比亞和秘督的,旗幟為秘魯的。 ),都被絢爛多彩地鐫刻在那上面;所以,這塊珍貴的金幣,經過了這麼富有西班牙的詩意,這麼費盡心機鑄造出來後,簡直就是身價百倍。 顯顯赫赫了。 「裴廓德號」上這塊杜柏侖,想不到竟成為這些東西的一個包羅萬象的標本。 它的圓邊上寫有這樣的字句:厄瓜多爾共和國:基多。 原來這塊燦亮的金幣是來自一個位於世界中部的,在大赤道的下面。 並以赤道為名(厄瓜多爾(Ecuador)~是西班牙文,即英文中的赤道(Equator)。 )的國家;而且這塊金幣還是在安第斯山脈(安第斯山脈~在南美洲西部。 )的中部,在那個不知有秋天的永不彫零的地方鑄造出來的。 在這些字句的圈圈裡,還可以看到有類似安第斯山脈的三個高峰;有一個峰巔冒出了火焰,另一個上面有一隻高塔,第三個高峰上有一隻昂頸啼叫的公鷄;而在三個峰巔上還弓着一彎區分黃道帶的環帶,十二宮宿全都標志著它們的自古以來的玄妙氣息,那只拱心石似的太陽正在走進那天平星座的晝夜分界線。 這時,亞哈正在這塊赤道綫的金幣前面停了下來,差不多人人都看到他。 「在這些峰巒。 高塔和一切富麗崇高的東西中間,好象有種永遠自恃極高的氣息;你瞧,~這三個峰巔就象魔王一樣高傲。 那只穩如磐石的高塔,就是亞哈;那座火山,就是亞哈;那只勇敢無畏的。 勝利凱旋的公鷄也是亞哈,一切都是亞哈,這塊滾圓的金幣就正是比它還圓的地球的形象,它象魔術家的水晶球,輪番照出每個人自己的神秘的形體。 那些想請求世界給解決大災小利的人,世界卻連它自己也閙不清。 現在,我倒認為這只鑄在金幣上的太陽,面孔紅彤彤;不信,請看呀!喂,它走進那大風暴的信號,那晝夜平分點裡去了!它只在六個月前,才從先前的白羊宮的晝夜平分點裡滾出來!從風暴到風暴!這真不錯。 來自痛苦的深淵,因此,人類必鬚生于苦痛,死於劇痛!哼,真不錯!這就是悲痛大可活動的陣地呀。 哼,真不錯。 」 「仙女的指頭也撳不扁這塊金幣,但是,打昨天起,魔爪一定留下了爪印了,」斯達巴克倚在舷牆上,暗自嘀咕道。 「這老頭倒象在讀伯沙撒那令人心慌意亂的文字(伯沙撒~《聖經》上巴比倫最後之王,後為瑪代人與波斯人所殺。 這裡所指的文字,見《舊約。 但以理書》第五章二十五節:」所寫的文字是彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。 講解是這樣:彌尼就是上帝已經數算你國的年日到此完畢,提客勒就是你被稱在天平裡顯出你的虧欠,烏法珥新就是你的國分裂,歸與瑪代人和波斯人。 「)。 我從來沒有仔細察看過那塊金幣。 他下艙裡去了,我不妨去看一看。 啊,在這三座天長地久的高峰間,還有一道陰森的山谷,簡直有點象塵世的三位一體的符號。 所以在這條死谷裡,上帝把我們箍住了。 可是,那個公正的太陽,仍對著我們這種憂鬱的生活,投射出一個警標和一種希望。 如果我們低眼一看,就看到暗谷裡那發了霉的泥土;可是,如果我們抬起雙眼,那只輝煌的太陽就打半路里跟我們的眼睛相逢,叫我們興奮一番。 然而,啊,偉大的太陽可不是始終屹立不動的;如果在午夜時分,我們真想從它那裡獲取一點溫存的安慰的話,那就是望穿了眼,也是徒勞的!這塊金幣表現得真聰明。 柔順。 忠實,可是在我看來,還是有點憂傷。 我得趕緊離開它,否則,真理倒要變成謊言了。 」 第183頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白鯨記》
第183頁