我們把這種骨相學的脊骨派觀點應用到抹香鯨上。 它那腦蓋窩是跟第一根頸脊骨相連的;在那根脊骨中,把它的脊髓管的末端量起來橫達十英吋,高八英吋,而且還有一個底朝下的三角形。 當它通過其餘的脊骨時,脊管的末梢便逐漸變細,不過,還是有相當長的一段是很粗的。 這根脊管自然也跟頭腦一樣,有着極其相似的奇特的纖維質~脊柱纖維質;而且直接通向頭腦。 此外這種脊柱纖維質,從腦窩裡向外露出好多英呎後,還有一根象沒有縮短的肚帶似的東西,大小几乎跟頭腦一樣。 根據這種情形說來,憑骨相學的見地來探測出大鯨的脊骨,難道不是很合情理麼?因為,從這個角度來觀察,它那正式的頭腦之相當小得出奇,是遠非那又大得相當出奇的脊柱纖維質所能彌補的。 但是,這種分析,還是讓骨相學家們去做吧,我不過是暫時借用這種脊骨理論,來說一說抹香鯨的背峰而已。 這一個威風凜凜的背峰,如果我沒有弄錯的話,它是通過一根較大的脊骨聳出來的,因此,它有點象是這根脊骨的外部的凸出物。 於是,從它的相關的情況看來,我將管這只高高的背峰叫做抹香鯨的堅定的或者是不屈不撓的器官。 至于這只巨獸之所以是不屈不撓的,以後你還可以得到相信的根據。 第八十一章 「裴廓德號」遇到「處女號」 命定的日子到來了,我們及時遇到了「處女號」(處女~原文為德文Jungfrau。 ),它的船長德立克。 德。 第爾,是個不來梅(不來梅~德國一個城市,在漢堡南面。 )人。 曾經是世界上最偉大的捕鯨民族的荷蘭人和德國人,如今已是默默無聞了,不過,每隔很長一段時間,還能偶爾在太平洋上看到他們的國旗。 不知什麼緣故,這艘「處女號」顯得很急於要跟「裴廓德號」請個安。 它跟「裴廓德號」還隔着一段路的時候,船頭就當風停下來,放下一隻小艇,它的船長迫不及待地望着我們,他焦灼地站在船頭,而不是站在船梢上。 「噯,他手裡拿着什麼呀?」斯達巴克指着那個德國人拿在手裡的。 甩來甩去的東西,嚷道。 「一隻燈油壺!~不會吧!」 「絶對不是,」斯塔布說,「不是,不是,那是一隻咖啡壺,斯達巴克先生;他是要來給我們煮咖啡的,這是個強門人(強門人~原文為Yarman,有似我國南方人稱德國人為強門人。 );你沒有看到他旁邊還有一隻大鐵罐麼?~那就是滾水。 啊!不錯,他是個強門人。 」 「去你的吧,」弗拉斯克叫道,「那是一隻燈油壺跟一隻油罐子。 他沒有油啦,要來跟我們討些油了。 」 儘管這件事看來是多麼希奇:一隻鯨油船竟會在捕鯨漁場上向人家借油,儘管那句送煤送到紐卡斯爾(紐卡斯爾~南非塔耳納省的一個城市,以產煤著名。 的老俗諺是多麼的自相矛盾,然而,這種事情,往往倒是真的會發生的;眼前這一事實,德立克。 德。 第爾船長就真個象弗拉斯克說的,確實是拿着一隻燈油壺的。 他攀上了甲板,亞哈跟他生硬地招呼了一下,根本沒有注意到他手裡拿着什麼;可是,從他那番斷斷續續的言語中,這個德國人立刻教人知道他對於白鯨毫無所知;他頓時把話題轉到他的燈油壺和油罐子上去,還說明,他不得不在晚上烏漆墨黑地上床睡覺~他從不來梅帶來的油都一滴不剩地點光了,直到如今,卻連一條飛魚也沒有捉到,油料補充不上。 歸納他的話意,他那只船確實是捕漁業所特稱的一隻「光」船(就是說,是一隻空船),真是名符其實的「處女號」(「光」(clean)也可解釋為純潔無疵,故作者謔稱為名符其實的「處女號」。 )。 滿足了他的需要後,德立克就告別了;可是,他還沒有靠擾他自己的船邊,兩隻船的桅頂上差不多就同時叫起發現大鯨的呼號;德立克是那麼急着要去追捕,所以,他來不及停下來把油罐子和加油壺放在船上,就把小艇掉了頭,去追趕那條大加油壺的巨鯨了。 這時,獵物躍現在下風的地方,德立克和另外三隻立刻跟上來的德國小艇,已經大大搶在「裴廓德號」的小艇的前頭了。 一共有八條同來的鯨群。 它們覺察到了危險後,全都靠在一起,直順着風,加速游去,並肩緊靠,有如八匹套着馬具的並排快馬。 它們撇下一條又闊又粗的水痕,直象一張闊大的羊皮紙,在海上不斷地攤開來。 在這條急激的水痕中,靠後邊幾十英呎的地方,臃臃腫腫地游着一條碩大的。 背峰隆起的老鯨,從它那進展相當遲緩的游速,渾身是一種罕見的淡黃色看來,它似乎是害着黃疸病,或者其它什麼病症。 究竟這條鯨是否跟前邊的同群,似乎也成問題,因為象這樣年高德劭的大鯨,按例總是落落寡合的。 但是,它卻緊跟在它們後面,雖然事實上,前邊的鯨群撇下的水浪一定很妨礙它的前進,因為它那張大嘴噴出來的就是一股浪沫飛濺的急流,好象是兩支敵對的激流相遇時所形成的浪濤。 它的噴水很短很慢,很費力氣;它不住地湧出一大陣閉氣似的噴水,四散紛飛,好象它體內有種奇特的騷動,它那深掩在水裡的另一端也有排泄物,使得它身後的水浪咕嚕咕嚕地冒着泡。 「哪一個有鴉片酊?」斯塔布說,「我怕它閙肚子痛。 天呀,看它那半英畝大的身體,竟閙起肚子來!逆風正在它肚皮裡舉行聖誕節狂歡呢,夥伴們。 這種從後面吹過來的逆風,我倒是生平第一遭看到的;從來可有過這樣亂駛的鯨麼?它一定是丟了舵柄了。 」 第151頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白鯨記》
第151頁