橫切下來的那下半爿(叫做腦塊(腦塊(junk)~在腦窩後邊,其中也有名貴的鯨腦和鯨油。 )),就是一隻藏油的大蜂窠,裏邊往複交錯,有無數互相滲透的細窩,完全是一種粗糙而有彈性的白色纖維質。 那上半爿(叫做腦窩),也可以說是抹香鯨的海德堡大桶。 因為那只著名的中號大桶(中號大桶~四十二加侖。 就神秘地嵌在前邊,所以這條鯨的辮狀的大前額上,就給它那個具有標誌性的奇形怪狀的大桶平添了無數奇特的圖案。 而且正如那種海德堡大桶始終是灌滿了萊茵河流域一帶的名酒一般,這種鯨的大桶也同樣藏有最最名貴的油;就是說,有被視若至寶的鯨腦:質地純淨,色澤透明,芬香撲鼻。 這種名貴的東西,並不是可以在鯨身的任何其它部分找得到的。 這種東西,雖然在鯨活着的時候,是一種純粹的液體,但在它死後,一接觸空氣,就立刻凝結起來,變成美麗的芽狀結晶,有如清水初度凝結為悅目的薄冰。 一條大鯨的腦窩通常的出油量約在五百加侖左右,不過,由於一些不可避免的情況,它總要給溢掉。 漏掉。 滴掉不少,要不然,總要在進行這件難弄的工作時,造成其它無法輓救的損失。 我不知道包在這只海德堡大桶裏邊的是什麼精良而華貴物質,不過,就最為豪貴方面說來,那層衣包,卻不是那種白珠色的網膜,象那構成抹香鯨的腦窩內層的精美大衣裏子所可比擬的。 必須看到,抹香鯨這只海德堡大桶,它的長度就等於它的頭部的整個頂端;而且因為~在另外的地方已經提到過~這只頭本來就等於鯨的身長的三分之一,於是,假定一條中等鯨的身長有八十英呎的話,那麼,在把它從舷邊直吊起來的時候,這只大桶可就有二十六英呎以上的縱深了。 在砍鯨頭的時候,因為那個操作者的工具跟那個緊接着鯨腦的寶庫的出入口極相貼近,因此,他就得非常謹慎小心,否則,稍一粗心大意,一刀砍得不准,就會侵犯到那內殿,把那裏邊的無價之寶白白地溢掉。 於是這只砍下來後的頭,最後就被拉出了水面,由一隻巨大的剖割復滑車弔在那裡,船舷上便纏七纏八的儘是許多繩索。 已經說了這許多,現在,我請你注意一下那種敲擊抹香鯨的海德堡大桶的不可思議的。 而又~特別是這一回~簡直是性命交關的工作吧。 第七十八章 水槽和水桶 塔斯蒂哥輕捷如貓地往上爬去,身體仍然非常筆挺,直爬上那向外撐出的大桅桁臂,到了桁臂吊著大桶的突出的地方。 他隨身帶有一隻只有兩樣零件,靠一種小轆轤轉動的小滑車。 他把這只小滑車縛在桁臂下面,於是把繩子的一頭一甩,由甲板上一個水手把它抓牢。 接着,這個印第安人就雙手互換地。 順着桁臂的另一端從空中落下來,熟練地降落在那只鯨頭的頭頂。 他在那地方~高高在上地聳立在眾人頭頂,對大家興高采烈地叫喊~有如土耳其寺院裡的報時者,在塔頂上通知善男信女去做禱告。 下邊的人遞給他一支鋭利的短柄鏟子,他就謹慎地找個適當的位置,着手打開那只大桶。 他在做這事情的時候,十分小心在意,有如一個在什麼古屋探寶的人,細心察看牆壁,看看黃金究竟埋在哪兒。 等到這番小心的探索工作告個段落,人們便把一隻跟弔水桶一模一樣的。 箍着鐵圈的結實的桶子縛在小滑車的一端,兩三個機警的水手則拉住小滑車另一端那根伸到甲板上的繩索。 這時桶子便被吊到那印第安人伸手可及的地方,另外一個人又從下面遞給他一根很長的棍子。 塔斯蒂哥把這根棍子插在桶裡後,就把桶子往下引進那只海德堡大桶裡去,直放得那只桶子完全看不見了。 於是,他對那些拉著小滑車的才手發聲號令,那只桶子就又朝上出來,泡沫沸騰,賽似擠奶婦擠出來的一桶鮮牛乳。 大家把它小心地卸下來,這只裝得滿滿的容器就由事先指定的一個人抓住,迅速倒進一隻大木桶裡。 接着,又再把桶子吊上去,又再經過同樣的往複動作,直到那只大水槽再也榨不出什麼來為止。 在快要完畢的時候,塔斯蒂哥還得把那支長棍拚命地塞,越塞越深,直往那只海德堡大桶塞去,塞得這根二十來英呎長的棍子都完全看不到了。 且說「裴廓德號」的人們已經這樣地汲了一陣;芬香的鯨腦也已經裝滿了好幾桶,不料,這時,猝然發生了一件古怪的事故。 究竟是那個塔斯蒂哥,那個印第安野人非常粗心大意,一時間竟把原來抓着弔在他頭頂的復滑車大纜的手放鬆了呢;還是他站的地方實在是十分不牢靠,滑溜溜;還是魔鬼本身故意要無端弄出這等事來,可就弄不清楚了;總之,突然間,就在汲上了第十八九桶後的時候,天呀!可憐的塔斯蒂哥~象只豎井的往複輪替的吊桶一般,頭一沖,直掉進了那只海德堡大桶裡去了,而且,隨着一陣可怕的咯咯油聲後,就此完全不見蹤影。 「人掉下去啦!」大個兒高聲大叫起來,在驚惶失措的人群中,他是第一個定過神來的人。 「把桶甩到這邊來!」於是他把一隻腳跨進去,以便先抓住那滑溜溜的小滑車上的把手,下邊那些拉滑車的人就把他高高升起,升到那只鯨頭上邊,可是在塔斯蒂哥差不多還沒有落到最底里去的時候,又發生一陣驚人的大哄亂了。 人們掠過船舷望去,看到那只先前毫無生氣的鯨頭正在水平綫下面直騰直跳,彷彿那時它又起了什麼大念頭似的;其實,不過是那個可憐的印第安人,在他衝了進去的那個可怕的深淵裡掙扎,無意間所引起的罷了。 第147頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白鯨記》
第147頁