"‘我是希伯來人,,他哭了,~接着又說~’我敬畏耶和華那創造滄海旱地之天上的上帝!,約拿呵,你敬畏他嗎?哼,這麼說來,你倒是很敬畏耶和華的了!於是,他直截了當地說下去,和盤托出了;這時水手們雖然越來越驚嚇,卻還是可憐他。 因為當時約拿雖然已經自知他那逃亡的罪惡,卻還沒有祈求上帝寬恕之意。 等到可憐的約拿知道這場大風是因他而起,他對他們哭哭啼啼,要他們把他拋到海裡去的時候,他們這才對他動了惻隱之心,想用別的辦法來輓救這只船。 但是,一切都是徒勞的;憤怒的大風號嘯得更厲害了;於是,他們一方面仰天祈求上帝,一方面不無勉強地抓住約拿。 「這時候,他們把約拿一舉,好象舉起一隻錨,拋進海裡去;於是,東方立即油然顯出一派風平浪靜的氣象,大海也靜寂下來了,因為約拿已經把大風一齊帶走,撇下一泓柔波了。 他落到那麼一個無法控制的騷動的大渦流中間,以至于一點也沒有留意到他已經直掉進了那只正在等他的。 張開着的大嘴巴裡了;那條大鯨露出了它整副牙齒,象是許多白插銷,把他囚住了。 於是,約拿便在魚腹裡向上帝做禱告。 可是,我們不妨來看一看他的禱告,記取一個重大的教訓吧。 因為約拿雖然罪孽深重,他可沒有哭哭啼啼請求直接救助。 他覺得他那種可怕的處罰是公平的。 他把救助的事情全都交給上帝安排去,並以此為滿足。 他不顧自己的一切苦難,依然仰望上帝的聖殿。 這個呀,船友們,就是真心誠意的悔罪;不是吵吵閙閙地要求赦免,而是感謝處罰得當。 約拿這種行為究竟使上帝喜歡到什麼程度,就表現在最後終於把他從海裡和大鯨那裡救了出來。 船友們,我所以要在你們面前提出約拿來,並不是要你們去重蹈他犯罪的覆轍,而是要拿他來作為一個悔罪的榜樣。 千萬不要犯罪;不過,如果犯了罪,那麼請注意,千萬要象約拿那樣悔罪。 」 這個傳道者在說這些話的時候,外邊的斜風斜雨的淒厲的號嘯聲似乎更給他增添了力量,當他在敘述約拿在暴風雨裡的海中的時候,好象他自己也讓暴風雨顛簸得搖來擺去。 他那深厚的胸膛象是澎湃的海洋那樣起伏着;他那雙翻來翻去的胳膊象是狂風暴雨在吹打似的;加上那滾滾閃過他那黑黝黝的眉梢的雷電,以及從他眼睛裡閃耀出來的電光,弄得他那些質樸的聽眾,個個都帶著一種從未有過的驚訝之色直盯着他。 這時,他的臉色平靜下來了,他再次悄悄翻着《聖經》;最後,他緊閉雙眼。 一動不動地站了一會,象在跟上帝交談似的。 但是,他又傴着身子,對著下邊的人群,低垂着頭,以一種非常深切而又極富有男子氣概的謙恭態度,說出這些話來: "船友們,上帝放在你們身上的只有一隻手;可是按在我身上的卻是一雙手。 我剛纔已經用了我的可以說是不很清楚的見解給你們講出了約拿告誡一切犯罪者的教訓了;因此,這些教訓與其說是對你們的,不如說是對我自己的,因為我是個比你們更大的犯罪者。 現在,要是我能夠從這個桅頂似的地方走下來,坐到你們坐著的那些艙口上,象你們聽我一樣地聽著,而讓你們中間哪一位來對我念約拿所告訴我的,告訴我這個身為永生之主的舵工的另外一些更可怕的教訓,那可多愉快呵。 讓我來聽你們講約拿這個搽了聖油的舵工的先知,也可以說是一個傳播真理的人,受了主的囑託,去對邪惡的尼尼微人傳播那些不受歡迎的真理,可他卻因害怕會惹起那裡的人的敵意而逃避了自己的使命,想逃避他的職守和他的上帝,竟跑到約帕去乘船。 上帝是無所不在的;約拿永遠也到不了他施。 我們已經看到,上帝用大鯨去突襲他,把他一口吞進了活地獄裡,一陣疾風便把他刮到‘海中心,去了,在那裡,急捲急旋的深淵直把他吸到一萬(~一等於六英呎。 )的海底,’海草纏繞他的頭,,災難的海水全都把他淹沒。 然而,當大鯨躺在海底,即使是在任何鉛錘都沉不到底~‘處在陰間的深處,~的時候,即使就在這種時候,那個在魚腹裡的悔罪的先知一聲叫嚷,上帝就聽到了。 於是,上帝吩咐魚;那條大鯨就從那冷得教人打顫和凶險的大海裡,尾巴往上一甩。 衝向那溫暖而悅人的太陽,衝向那充滿生氣的太空和大地;’把約拿吐在旱地上,;等到耶和華的話二次臨到約拿的時候;遍體鱗傷的約拿~他那兩隻活象貝殼的耳朵,還在嗡響着海裡各式各樣的雜音~便遵照全能之神的命令了。 那麼,是什麼命令呢?船友們?就是敢於面向虛偽傳播真理!就是這個。 「這個,船友們,這個就是第二個教訓;願那個玩忽永生之主的教訓的舵工受難。 願那個被這世界誘惑得離棄了福音的本份的人受難!願那個當上帝把海釀起了大風。 他卻想把油倒在海上的人受難!願那個愛討好人家而不敢得罪人家的人受難!願那個把名聲看得重於德行的人受難!願那個在這世界上追求面子的人受難!願那個存心不良卻要假惺惺救人的人受難!還有願那個象大舵工保羅所說一樣的。 傳福音給別人,自己反被棄絶了的人受難!(見《新約。 哥林多前書》第九章二十七節:」我是攻克己身。 叫身服我。 恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絶了。 「)」 第26頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白鯨記》
第26頁