第二天早晨,奧麗雅來喝茶,臉色蒼白,精神萎頓,心裡充滿極為絶望的憂慮,又害怕又羞愧。 ……不過等到她在飯廳裡看見我們,聽到我們所說的話,就臉色開朗了。 我們這夥人站在公爵夫人面前嚷叫。 大家異口同聲嚷個不停。 我們摘掉我們小小的假面具,向老公爵夫人高聲宣揚那些很象昨天葉果羅夫向奧麗雅所灌輸的「思想」。 我們講到婦女的人格,講到自由選擇的合理性,等等。 公爵夫人一言不發,陰沉地聽我們講話,讀著葉果羅夫派人給她送來的一封信,其實那封信是我們這夥人合寫的,其中滿是「由於年齡太輕」、「由於缺少經驗」、「希望您為我們祝福」之類的話。 公爵夫人把我們的話聽完,把葉果羅夫的長信讀完,然後才說:“你們這些娃娃不配教導我這個老太婆。 我幹的事我明白。 請你們喝完茶就離開此地,到別處去弄昏人家的頭腦吧。 你們不應該跟我這個老太婆一塊兒生活。 ……你們都是聰明人,我呢,是個傻瓜。 ……求上帝跟你們同在,諸位先生!……我一輩子都感激你們呢!” 公爵夫人把我們趕走了。 我們給她寫了一封道謝信,吻過她的手,就無可奈何地坐上馬車,當天到葉果羅夫的莊園上去了。 我們走後,柴希德節夫也走了。 在葉果羅夫家裡,我們不幹別的,專門喝酒,思念奧麗雅,安慰葉果羅夫。 我們在他家裡住了大約兩個星期。 到第三個星期,我們的男爵兼法學家接到公爵夫人寫來的信。 公爵夫人請求男爵到綠沙灘去,為她起草一個什麼檔案。 男爵就去了。 他走後大約過了三天,我們也到那兒去,裝成去找男爵的樣子。 我們是吃中飯前到達綠沙灘的。 我們沒有走進正房,光是在園子裡溜躂,不時看一下窗子。 公爵夫人在窗子裡看見我們了。 「是你們來了嗎?」她叫一聲。 「是我們。 」 「有什麼事嗎?」 「是來找男爵的。 」 「男爵可沒有工夫跟你們這些該絞死的傢夥一塊兒找人家抬杠!他在寫東西呢。 」 我們脫掉帽子,往窗前走去。 「您身體可好,公爵夫人?」我問。 「你們何必在外頭溜躂?」公爵夫人回答說。 「到屋子裡來吧。 」 我們就走進房間裡,各自溫順地在椅子上坐下。 公爵夫人非常想念我們這夥人,看見我們這樣溫順,很滿意。 她留我們吃中飯。 吃飯的時候,我們有人把湯匙掉在地下,她就罵他「粗心的傢夥」,指責我們在飯桌上舉止不得體。 我們跟奧麗雅一塊兒散步,後來留下來過夜。 ……第二天我們又留下來過夜,而且就此在綠沙灘一直住到九月。 我們自然而然地和解了。 昨天我接到葉果羅夫寫來的信。 中尉寫道,他去年一冬向公爵夫人「低首下心」,總算把公爵夫人的憤怒化為仁慈了。 她答應他的婚禮今年夏天舉行。 我不久一定會接到兩封信:一封由公爵夫人寫來,措辭嚴厲,官腔十足,另一封由奧麗雅寫來,內容很長,興緻勃勃,寫滿種種計劃。 五月間我又要到綠沙灘去了。 ①一種兩人玩的紙牌戲。 ②葉果羅夫的名字。 ③為了鎮靜神經。 「雖然赴了約會,可是……」 格沃茲吉科夫參加考試以後,坐上公共馬車,花六戈比(他永遠坐「上層」①),到達城門口。 從城門口到別墅將近三 俄裡,他步行前去。 別墅的女主人是個年輕的太太,在大門口迎接他。 他教太太的小兒子學算術,報酬是供他在別墅裡膳宿,每月還給他五盧布。 「哦,怎麼樣?」女主人問他,伸出手來同他握手。 「順利嗎?考試及格了嗎?」 「及格了。 」 「好哇,葉果爾·安德烈耶維奇!得幾分?」 第71頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第71頁