這種回答非常巧妙,既包含沒還這個字的含義,又不讓對方難堪,不絶情,不小氣,很是得體。 避而不答。 這種方式是對付那些冒昧的提問者所提的問題。 有時,某些問題自己不宜回答,但對方把問題推到面前,保持沉默顯得被動,就可以避而不答。 「聽說你準備和她結婚,有這回事嗎?」 「你去問『將來』吧。 」 「有人說你講過我的壞話,是嗎?」 「誰說的,你去問誰吧。 」 「這個問題你要向我解釋清楚。 」 「當然要解釋,但不是現在。 」 以退為進。 有些提問者或說話者語氣咄咄逼人,對此,可以採取以退為進的方式回答,即先把話承認下來,然後適當回敬對方。 請看下面幾段對話: 「你講什麼?連你自己也不懂!」 「不錯,不過我認為我懂不懂,你聽起來都一樣。 」 「你這樣子,遲早要倒霉!」 「說得在理,碰碰運氣吧,也許不一定。 」 「你這麼漂亮,怎麼還沒有結婚呀?」 「是的,因為我挑得比你仔細。 」 圍魏救趙。 這種做法不是「頭痛醫頭」,而是繞過提問,以奇兵突襲,使對方陷入窘境,從而為自己解圍。 在一次對台灣問題的記者招待會上,一名外國讀者故意發難:「請問,貴國政府改採取的最後措施是什麼?」我外交官員冷靜作答:“請閣下相信,我們最終會解決這個問題的。 而我倒真是有點擔心,如果貴國反政府運動繼續發展下去,貴國政府是否能具有維持現狀的能力?” 這個妙答把一個帶刺的球拋給對方,令其自顧不暇。 繫鈴自解。 有些難題不必回答,原球拋回,讓繫鈴人自己去解鈴。 一次,某國領導人在我國北京舉行記者招待會,一位西方記者問:「您在給您的同胞的信中說您的國家已經不是獨立自主的國家,而是附屬於外國,您說這個外國是誰?」 某國領導人答道:「你問這個外國是誰,我可以說。 但即使我不講,所有的人也都知道。 」因為「所有的人」都知道,所以提問者完全可以自己作答。 間接回答。 有些場合,對方常提出一些十分敏感的問題,用以刺探你真正的意圖,或故意提出挑釁性問題以達到刁難的目的。 這樣的問題,間接的機智的回答,能收到很好的效果。 三十年代丘吉爾訪問美國時,一位反對他的美國女議員對他說:「如果我是您的妻子,我會在您的咖啡裡下毒藥的。 」 丘吉爾狡黠地一笑,答道:「如果我是您的丈夫,我會喝下那杯咖啡的。 」 丘吉爾曾多次發表演說,力主與蘇聯聯合抵抗德國,一位記者問他為什麼替史達林講好話? 他說:「假如希特拉侵犯地獄,我也會為閻王講話的。 」 丘吉爾並不直接亮明自己的觀點,而是幽默儲蓄的表達方式,把自己的觀點寓于其中,讓對方去品味。 答話要答得好,答得妙,並不是一件輕而易舉的事。 它要求應答者本身要具備多種基本素質,如思想理論水平、文化知識修養、對事情的反應能力等等。 所以,一個經營者,要具有自身的多種基本素質。 只有經過長期積累,使自己成為博而多聞,出口成章,文思泉湧的人,才能應付各種複雜的場合,對各種問題對答如流。 卡耐基在經營中,還總結出這樣的經驗:當你同別人談話時,如果對方將臉扭向一邊,一副漫不經心、愛理不理的樣子,那麼你的談興會驟然大減。 「看這個樣子,他似乎不願同我談話,算了,別浪費時間!」有時即便對方也不時地附和說一二句「是嗎」?「原來如此」一類的話,但他那舉止不定的眼神也在提醒你:「別談了,他根本沒聽進去。 」於是,一場談話只能半途而廢。 相反,如果你的聽眾是一個聚精會神、側耳聆聽的人,你的心情就會大不一樣。 「噢!瞧他那副認真聽的樣子,似乎對我說的事很有興趣哩,我還可以多說些。 」如果對方邊聽邊點頭,並且不斷附之以「嗯」、「嗯」之聲,那麼你的談興一定會受到十分大的刺激,你會產生對自己更大的信心,話題會源源不斷地湧出,思路也會變得清晰。 顯然,善於傾聽無形中起到了褒獎對方的作用,是建立良好人際關係的一種手段。 你若能耐心地聽說者傾訴,這就等於告訴對方「你說的東西很有價值」、「你是一個值得我結交的人」。 無形中,說者的自尊得到了滿足。 於是,說者對聽者就會產生一個感情上的飛躍,「他能理解我」,「我終於找到了一個傾訴的機會」。 彼此心靈間的交流使雙方的感情距離縮短了。 怎麼樣才能成為一個好聽者呢?首先,要認真聽。 仔細認真地傾聽對方的談話,是尊重對方的前提。 熱情友好地對待對方和及時肯定對方的談話,是尊重對方的重要內容。 有位顧客買了一件西服,因為掉顏色回去要求退貨,和售貨員爭執了起來。 商店經理聞聲趕來,三言兩語就使氣得發瘋的顧客恢復了平靜。 經理的方法是:靜靜地聽顧客說話;等顧客說完,讓售貨員說話;經理承認不知道西服掉顏色,並徵求顧客意見: 「現在怎麼處理,本店完全聽從您的意見。 」顧客說:「有什麼法子可以防止掉顏色呢?」經理說:「能否請您試穿一個星期再作決定?您那時候還不滿意,請您退貨。 」結果,顧客穿了一個星期,西服果然不掉顏色了。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《卡內基的經商之道》
第19頁