約德朝凱綏指的地方看去。 「那是慕萊、格雷夫斯。 」他接着喊:「喂,慕萊!」來人聽見喊聲,吃了一驚,站定了一會兒,急忙走過來。 他是個瘦矮個兒,提只粗麻布口袋。 走近了,他認清了約德的臉。 「哦,真想不到,」他說,「原來是湯姆·約德。 你什麼時候放出來的?」「才兩天,」約德說。 “你瞧這個家成什麼樣了。 我家裡的人在什麼地方?”「謝天謝地,我來得真巧!」慕菜說,“老湯姆記桂你呢。 他們收拾東西的時候,我坐在廚房裡,我跟湯姆說,我不走。 湯姆說:‘我惦着湯美。 他要是回來,這兒沒人了,會怎麼想呢?’我說:『你不好寫封信給他?』湯姆說:『要寫的。 ”不過要是我沒寫,你還在這一帶,請你照看一下湯美好嗎,』我說:『我不會走的,除非天崩地裂,誰也休想把我格雷夫斯從這兒攆走。 』他們到底沒能把我攆走。 ”約德焦急地說:“以後再說你怎麼對付他們的。 我家裡的人在什麼地方?”「嗐,銀行派拖拉機來的時候,他們賴着不肯走。 你爺爺拿着來複槍站在門外,他打掉了拖拉機前頭的燈。 你爺爺不想打死那駕駛員,駕駛員也有數,照樣把拖拉機開過來,撞塌了房子。 這一下嚇破了湯姆的膽,他就此改變了主意。 」 「我家裡的人在哪兒?」約德氣呼呼地問。 「我正要告訴你呢。 借你約翰叔叔的車搬了三趟。 走的時候孩子們跟你奶奶爺爺都坐在床上,你哥哥諾亞抽着煙……」約德又要插嘴,慕萊搶着說: 「他們都在你約翰叔叔家裡。 」「哦!在那裡幹什麼?你不忙講別的,先講他們在幹什麼。 」“砍棉稈。 全都幹這個活,連孩子和你爺爺都干。 他們要掙些錢,攢起來打算買輛汽車搬到西部去,那兒掙錢容易。 這兒五毛錢砍一畝棉稈的苦差使,大家還搶着干。 沒搞頭。 ”「他們還沒走?」「還沒,」慕萊說。 「約翰家離這兒才八哩光景。 到那兒你就能看到你家的人擠在約翰那屋子裡,就象冬天擠在侗裡的田鼠。 」約德說:「今晚我不能走八哩路去約翰叔叔家了,兩隻腳痛得跟火燒似的。 我們上你家去怎麼樣?才一哩光景。 」 慕萊顯得很為難。 「我的老婆孩子和小舅子都到加利福尼亞去了。 」牧師說:「你也該去,不該把家拆散。 」“我不定,我有個怪脾氣。 明知這地方不好,除了做牧場沒多大出息。 要是他們不叫我滾蛋,說不定我就到加利福尼亞隨意吃葡萄摘橘子去了。 那些狗娘養的叫我滾蛋,那不行!男子漢不能聽人擺佈。 別人都走,我偏不走!”「天哪,我餓了,」約德說。 “整整四年我是準時吃飯的,這會兒餓得不行。 慕萊,你打算吃什麼?這一陣你是怎麼弄飯吃的?”“起先吃田鷄、松鼠、野狗。 後來安上鐵絲圈套野味,捉些野兔野鷄。 ,他拿起那只粗麻布口袋一倒,滾出兩隻白尾巴灰兔和一隻長耳朵兔子來。 鈞德說:「太好了,我四年沒吃鮮肉了。 」凱綏拾起一隻灰兔,問:「咱們一起吃行嗎,慕菜·格雷夫斯?」慕萊不知怎麼說才好。 「我只有一個辦法。 」他覺得自己的語氣不夠和善,停了停。 「不,不,我不是這個意思。 我的意思是:要是一個人有東西吃,一個人在挨餓,那有東西吃的只有一個辦法。 我是說,要是我拿了這幾隻兔子到別處去吃,這能行嗎?」凱綏說:「我明白了,湯姆。 慕萊想通了一個大道理,對他來說這大好了,對我們來說也太好了。 」 他們剝去兔皮,從破屋角抽出一些木板,生起火來,在火上烤着兔肉。 慕萊問:「我這麼過日子,你們也許覺得可憐吧?」約德說:「不,要說你可憐,大家都可憐。 」慕萊接著說:“說來也怪有趣的。 我在這一帶到處流浪,到哪兒就睡在哪兒。 今晚我想在這兒過夜,我就來了。 起先我想:『我是在照料這一切,讓大夥兒回來還能住。 』後來知道這不對。 這兒沒有什麼好照料的,大夥兒也決不會回來。 我不過四處飄蕩,就象墳地上的孤魂。 ” 「住慣了的地方是很難離開的,」凱綏說。 “想慣了的道理也很難丟掉。 我已經不當牧師了,可不知怎麼的,還常常發覺自己在做禱告。 ”慕萊繼續說:「就象墳地上的狐魂,我常到早先發生過什麼事的那些地方去。 我初次跟女孩子撒野的樹林子,我爹被一頭牛用角撞死的牛圈邊,還有我孩子出世的那間屋子。 」兔肉烤出了肉汁,散髮出香味。 約德說:「可以吃了吧?」「讓它烤透點,」慕萊說。 “我還要說呢。 就象墳地上的孤魂,晚上我摸進鄰居們的屋子,家家烏漆墨黑。 可是哪兒都有過熱閙的舞會,也都辦過喜事。 想到這些,我恨不得到城裡去殺掉那些霸佔這兒的人。 那些坐在寫字檯後面的王八蛋,為了自己的利潤,忍心把這兒的人都劈成了兩半。 他們不再是完整的人了,他們擠在卡車上,流落在公路上,不能算是活着的人了。 那些王八蛋要了他們的命。 ”他沉默了一會,低聲抱歉說:「我好久沒跟人說話了。 一直象墳地上的孤魂,俏悄地四處飄蕩。 」凱綏喃喃地說:”我得去看看那些流落在路上的人,我很想念他們。 ” 「這肉再不吃要縮得比烤老鼠更小了!」約德喊。 他把兔肉移開火頭,用慕萊的刀子割下兩片來分給夥伴,自己用暴牙齒扯下一大塊來狼吞虎嚥地嚼着。 第6頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《憤怒的葡萄》
第6頁